調査会社の会長ブログ【松谷廣信】

調査会社の会長ブログ

デフォルト画像

未分類2012/06/28

履歴書詐称(詐欺罪適用か?)

小生、43年の長きに亙ってこの商売(採用調査、人事調査)を続けているが、これくらい立派な履歴書詐称に出くわした事はない。それ程に見事な経歴詐称・・・。

 ○年○月  開成高校 卒業  同時に、東京大学法学部入学 ストレートで同大学卒業  同年4月 大蔵省入省  同年9月ハーバード大学法科大学院入学(国費留学) 3年後同大学院卒業  帰国し大蔵省退省 三菱商事に就職 4年後にヘッドハンティングで帝国ホテルに就職 3年後再度ヘッドハンティングにより東京ガスに就職、 思うところあり3年の勤務を経て独立、以後、外務省の支援業務に従事し現在に至る。しかも、申告の職務経歴書たるや物凄い実績で、会社貢献度抜群の記述となっていた。

一見、世の中にはこんな凄い人が居るのだな・・・、そんな印象を持たせる履歴書であった。しかも、依頼先は一部上場企業。聞けば、社長面接まで済ませ、一応合格ラインにあるとのこと。従って、申告履歴に大きな相違が無ければ、即戦力の管理職ポストでお迎えしたい意向、との事であった。

しかし普通に経歴確認を試し見ても、今の日本では何一つ確認出来ない。履歴確認と称して、正面から高校、大学にお尋ねしても、「個人情報の関係で、本人以外にはお応え出来ません」。間違いなくそう言われ、確認は出来ない。職歴の、大蔵省、三菱商事、帝国ホテル、東京ガス共に同様の応えで、「本人以外には個人の事は何も言えません・・・」とのたまうのは間違いない。

ところが「蛇の道はヘビ」。弊社の調査員にかかれば、にわか仕立ての詐欺師など、2・3日もあれば真っ裸にされてしまう。

 結果は、お見事としか云い様のない全くの嘘。だって、被調査人は大阪の親元から一度も離れたことはなく、地元の小、中、高校に学び、関西の大学を受験したが失敗、一浪後に再チャレンジするも、やはり思いは果たせず、大学進学を諦めた御仁であった。それもそのはず、高校生時には登校拒否症になり、まともに高校に行っていなかったのだから。従って、以後はフリーターで仕事を転々とし、40歳余になる今まで結婚もせず、親の脛を齧っている甘ちゃんである事が判明したものである。

面接でそれくらいは判るでしょう・・・。面接官の顔が見たい・・・社長面接までいったって、それ一寸おかしくない?、などとせせら笑う声が聞こえるようであるが、それがそうで無い。

今のネット時代。何でもインターネットを叩けば大体の事は判る。職務経歴書の書き方から面接受験のノウハウまで、事細かく判る。しかも色んな人のコメントが載っている。40歳にもなり暇をもてあましていれば、就職面接の対応くらい、その気になれば何とでもなるもの。 しかも、個人情報、プライバシイ、人権など個人を保護する法律と政策に包まれ、本人申告を確認する術を行政が国民から取り上げているのだから、詐欺行為をはたらこうとする人に取ってこれくらい恵まれた時代、世の中は無いである。

個人情報保護法が施行され、その解釈で、マスコミを賑わした時、また、戸籍法や住民基本台帳法の一部改正が議案提出成された時、小生は声を大にし、詐欺師天国日本の到来を危惧し、衆議院議員会館から参議院議員会館を必死の思いで廻ったが、耳を傾けてくれる議員先生は殆ど居なかった。それもそのはず、人権、プライバシー、個人情報保護政策に反対し、一票が取れる訳が無いもの・・・。

と言うよりも今の日本、政府そのものが詐欺的行為を大手を振って遣っている。選挙時に掲げたマニフェストなど、それはあの時そう考えていたけれど、政権を担当してみるとそうも行かないので、止め。詐欺は、詐欺を意図して人を騙し陥れる行為であり、我ら民主党は、最初から騙そうとしたのではない。結果的に騙しに近い状況になっているだけで、決して詐欺ではないとのたまうのであろうが?。

I’ve been in the business for 43 years and have never encountered such an admirable case of resume fraud in my 43 years in the business (recruitment and personnel research). It’s such a glorious career fraud…

In September of the same year, he entered the Harvard Law School (government-sponsored study abroad). After graduating from the same school, he returned to Japan and left the Ministry of Finance. In addition, the work history of the declaration was a great achievement, and the description of the contribution of the company was outstanding.

Moreover, the client is a listed company. When I asked him about it, he told me that he had already interviewed for the president of the company and that he was in line to pass. Therefore, as long as there were no major differences in his filing history, he would like to welcome him in a managerial position with immediate workforce.

However, even if you try a normal background check, you can’t get any confirmation in Japan nowadays. If you ask a high school or university from the front, under the pretense of checking their history, they will say, “Due to personal information, we can’t respond to anyone but you. I was definitely told that and I can’t confirm it. There is no doubt that the Ministry of Finance, Mitsubishi Corporation, the Imperial Hotel, and Tokyo Gas all responded in the same way, saying, “I can’t tell you anything about my personal life except to myself…

However, “the path of the snake is a snake”. With our investigators, a haphazard fraudster could be stripped naked in a few days.

The results are nothing short of brilliant and utterly untrue. He studied at the local elementary, middle and high schools, and entered a university in the Kansai region, but failed, and after one failed attempt, he tried again, but he was unable to achieve his goal and gave up on going to university. That’s because he was not going to high school in the right way, as he had become refusing to go to school when he was in high school. Since then, I’ve been working as a freelancer from one job to the next, never got married until I was over 40 years old, and turned out to be a sweetheart nibbling at my parents’ shins.

You’ll know that much from the interview…. I want to see the interviewer’s face… Isn’t it a little bit funny that we made it to the president’s interview? It seems that you can hear them laughing, but that’s not the case.

Today’s Internet age. If you hit the internet for anything, you’ll get the general idea. This site provides detailed information on how to write a resume and how to take an interview. If you’re 40 years old and have a lot of time to spare, you can do whatever you want to do, like dealing with a job interview. What’s more, the government has taken away from the public the ability to verify the identity of the individual, surrounded by laws and policies that protect personal information, privacy, and human rights.

When the Act on the Protection of Personal Information was enacted and its interpretation made a lot of headlines in the mass media, and when some amendments to the Family Registration Act and the Basic Resident Registration Act were submitted on the agenda, I raised my voice and went from the House of Representatives to the House of Councillors in desperation, fearing the coming of Japan as a paradise for swindlers, but there were few teachers who would listen to me. There’s no way you can get a vote against human rights, privacy and privacy policies…

In fact, it is the government itself that is engaged in fraudulent activities in Japan today. As for the manifesto I put up at the time of the election, I thought so at the time, but now that I’m in charge of the government, it doesn’t work that way, so I stopped. Fraud is the act of deceiving and ensnaring people with the intent to deceive, and we Democrats were not trying to deceive from the start. As a result, it’s only close to being a scam, not a scam at all, you say?

デフォルト画像

未分類2012/06/12

隠岐の国

久しぶりに会社の机を整理していたら、新聞の切り抜きが出てきた。「時代の証言者
欄に掲載された、読売新聞のコラム記事であった。 思い出した・・・半年位前の事だった思う、女房が朝の出掛けに「お父さん、これ・・・」
と言ってわたして呉れたのだ・・・。 再度読み返してみると中々の記事、これは皆に紹介せぬ訳には行くまい。

「隠岐の国」
で見た牛の涙
   大石 芳野

 隠岐へ初めて行ったのが1975年の3月でした。
特に知識があったわけではありませんが、地図を見ていて「ここには何かいろんなものがありそう」と思った。多くの人が流された島だし、
朝鮮半島の文化の影響もありそうです。 

「島根県・隠岐は、西の島前(西ノ島町、海士町、知夫村)と東の島後(隠岐の島町)
から成る。後鳥羽上皇、後醍醐天皇ら歴史上の重要人物が流刑に遭った地としても知られる」

 当時はあちこちで「島離れ」が起こっていて、
経済的な理由その他で人々が島から出て行くという状況が加速している時期でした。のちには全国の農村で過疎化に拍車がかかりますが、私は
「今のうちにどこかの島をきちんと見ておかないと」と思ったのです。

 最初に船を下りた知夫里島で熊十郎さんという、
とても人のよさそうなおじさんに出会いました。半農半漁といった生活をしていました。「上がって休んでいきなさい」というのでお言葉に甘え、
アワビの捕り方など興味深い話を聞かせてもらいました。

 それから隠岐には何度か行きましたが、老夫婦を訪ねたのは3年後。
おじさんは亡くなっていました。大雪の日に雪かきをしていて「寒い 疲れた」と言ってコタツに足を入れたら、脳溢血で・・・・。

 「ああ、あの時の人ね。写真を送ってくれてありがとう」と、
おばあさんは私を覚えていてくれました。「じいが{東京の姉ちゃんが、こんなに大きく伸ばしてくれた}と、とても喜んでいた」と言います。
今度はおばあさんとの付き合いが始まりました。

 隠岐の四つの島は、どこにも深い文化が根付いています。84年に出した写真集
「隠岐の国」を見ながら説明しましょう。向こうでは「隠岐の島」ではなく「隠岐の国」と言っているのが印象的でしたね。

 古来の日本文化が至るところに残っていました。産小屋での出産。
生理中の女性はお参りできないお寺。土葬、それも座った状態で遺体をお棺に入れて埋める習慣。多くの人が「骨を焼かれるのは嫌」
と言ってましたよ。これは精霊舟。もう、見るものすべてに新鮮な発見がありました。

 島後でしか行われていない牛突き(闘牛)は熱狂的な雰囲気ですが、
私は負けた牛の涙に感動しました。飼い主の話を聞いて「まさか、それは汗だろう」と思いましたが、見比べると確かに、
負けた牛だけが目をぬらしているのです。

 文化は、急には生まれない。
その土地で長い時間をかけて培われたものだと実感しました。殆どが隠岐で生涯を終えた流人を慰めながら共に過ごし、一生を見守った島の「心」
に私は深く打たれました。(編集委員 永井一顕)

良い文章だよね・・・。淡々として何のかざりもなく、隠岐で出会ったおじさんとおばあさんそのものと云う感じで、
しかも上手に隠岐を表現している。 「負けた牛の涙・・・」本当だよ。負けた牛は、涙を目に溜め、相手に尻尾をみせて頭を下げ、
コソコソトと逃げ出す。これで勝負あり。でも、大相撲になると30分くらい、角を突合せ、壮絶な闘いをするんだ。隠岐の牛突きは、
島流しになった後醍醐天皇を慰めるために、島民が何とか・・・と思って行ったのが始まりとの説もあり、
往時は島前も島後も盛んに行われていたという。ただ、今は島後に残るだけである。

知夫里の老夫婦の話からフッと思い出した。私が高校3年の時のこと。高校は海士町にあり、僕は船で通学していた。その船の中で、
「松谷君ってここにいるかな・・、船の上で私を探している青年が居た。」「何でしょうか・・・」「いや、
今日僕達は君の家に泊めてもらう事になっているんだよ・・・」、「エッ、そうなんですか・・・」、「だからお家まで案内して欲しい・・」
とのこと。仕方なく、ぶっちょう面で家まで案内した。

母に後で話を聞くと、浦郷からの帰り、道端で出会った旅行客(青年)に、何かたずねられ、話をしている内に、無銭旅行に近い感じで、
今日寝泊りするところも決めて無い事が分かったらしい。可愛そうに思った母は、「それなら今夜は家に泊まりなさい・・」
と云う事になったらしい。その夜のおかずは魚の煮つけであったのを何故か覚えている。また、その無銭旅行の青年は、実は京大の学生で、
その夜、僕はその京大生に「勉強はしっかりしろ・・・」と説教がましく諭されたのだ・・・。懐かしいセピア色の思い出であるが、
昭和30年代の隠岐の国は、そんな民度の島であった。

It’s been a while since I’ve organized my office desk, and I found a newspaper clipping. Witness of the times.
It was a column article in the Yomiuri Shimbun that appeared in the I remember… about half a year ago, I think, my wife was going out in the morning and she said, “Dad, this is…
He said to me and gave me… When I read it again, it was a pretty good article, and I can’t help but introduce it to everyone.

“Oki no Kuni.
Tears of a cow that I saw in

The first time I went to Oki was in March of 1975.
I didn’t have any particular knowledge, but I was looking at the map and thought, “There’s going to be a lot of things here. It’s an island where a lot of people were swept away.
It seems to be influenced by the culture of the Korean Peninsula.

Oki, Shimane Prefecture, is the island of Shimanae in the west (Nishinoshima Town, Ama Town, Tomoo Village) and Shimago in the east (Oki Island Town).
Consists of. It is also known as the place where important historical figures such as Emperor Go-Toba and Emperor Go-Daigo were exiled.

At the time, there was a lot of “off-island” going on here and there.
It was a period of accelerating circumstances where people were moving off the island for economic and other reasons. In the years to come, rural areas across the country will become increasingly depopulated, but I
I thought, “I’ve got to take a good look at an island somewhere while I still can.

On Chiuuri Island, where we first got off the boat, there was a man named Kumajuro.
I met an uncle who seemed to be very nice. We lived a life of half-farming, half-fishing. “Go upstairs and take a rest,” so I took him at his word.
They told me interesting stories about how to catch abalone.

Since then, I’ve been to the Oki Islands several times, but it’s been three years since I’ve visited an elderly couple.
My uncle was dead. I was shoveling snow on a heavy snow day and I said, “I’m cold, I’m tired,” and I put my foot in the kotatsu, and I had a brain hemorrhage….

‘Oh, you’re the one from that time. Thanks for sending me the picture.
My grandmother remembered me. She said, “My grandpa was so happy that my sister in Tokyo was able to stretch me so big.
This time, I started hanging out with my grandmother.

The four islands of the Oki Islands have deep cultural roots everywhere.
Let’s explain this while watching “Oki no Kuni. I was impressed that they say “Oki no kuni” instead of “Oki no shima” over there.

The ancient Japanese culture was evident everywhere. Birth in the birthing shed.
A temple where women who are menstruating are not allowed to visit. Earth burial, the custom of burying the body in a coffin while it is still seated. A lot of people say, “I don’t want my bones burned.
He said. This is a genie boat. Already, there was a fresh discovery in everything I saw.

The bullfighting, which is only held in Shimago, has a frenzied atmosphere, but
I was moved to tears by the losing cow. When I heard the owner’s story, I thought, “No way, it must be sweat,” but when I looked at it and compared it, I was sure
Only the losing cows are blinded.

Culture doesn’t come about all of a sudden.
I felt that it was something that had been cultivated over a long period of time in the land. The “heart” of the island where most of them spent their lives comforting and watching over the exiles who died in Oki.
I was deeply struck by (Editor: Kazuaki Nagai)

It’s good writing….. It was like an uncle and an old lady I met in Oki.
Moreover, it expresses the Oki region very well. ”Tears of a losing cow…” it’s true. The defeated cow has tears in her eyes, shows her tail to her opponent and bows her head.
Skulking away. Now you have a chance to win. But when it comes to grand sumo, they fight for about half an hour, horn to horn, and it’s an epic fight. The Oki no Gyutsugi is a
There is a theory that it was started by the islanders who wanted to comfort Emperor Go-Daigo after he was exiled from the island.
It is said that in the past, both Shimamae and Shimago were actively practiced. It is only now that he remains on the island.

I was reminded by the story of an elderly couple in Choburi. It was when I was a senior in high school. My high school was in Ama town, and I went to school by boat. In that ship.
I wonder if Matsutani-kun is here…there was a young man on the boat looking for me. What is it? – No.
We are supposed to be staying at your house today…”, “Eh, is that so…”, “So I want you to take me to your house…”.
this and that. I had no choice but to take him home.

My mother later told me that a tourist (a young man) she met on the roadside on her way back from Urago asked her something, and while they were talking, it seemed like a trip without money.
It turns out that we haven’t even decided where we’re going to stay today. My poor mother thought, “Well then, you’ll have to stay home tonight…
This is the first time I’ve ever heard of it. For some reason, I remember that night’s side dish was fish stewed in soy sauce. In addition, the young man who was traveling without money was actually a student at Kyoto University.
That night, the Kyoto University student lectured me, “Study hard… It’s a nostalgic sepia-colored memory, though.
In the thirties of the Showa era, Oki was an island with such a high standard of living.

デフォルト画像

未分類2012/05/30

文化の違い

 小生のブログを時々覗いてくれている奇特な友人が居る。
その友人と数日前に会った時のこと。彼曰く、「震災の事だけど・・・外国メディアは、
日本人の忍耐と秩序に驚嘆の声を上げているみたいだね・・・
」、「そうみたいだね・・・」、「
この前、
読んだんだけど、日本人が当たり前くらいに思っている事が、外人の目には、大変な事に思えるみたいだよ・・。お前もブログ書くんだったら、
そんな少し高尚なことでも書いたら・・・」
との厳しいご忠告を受けた。

 なるほど、もっともだと思う。しかし、それも素養の問題。
余り高尚な事に首を突っ込むと、小生など直ぐにメッキが剥げてしまう。ところが、友とは有り難いもの。数日後に、その本を持って来てくれた。

 別冊宝島編集部 編の「世界が感嘆する日本人
と題した本である。早速、睡魔と闘いながら、読んでみた。驚いたね・・・、外国メディアは何でこんな事で驚き、感心するかと?。

 アジア、EU、アメリカの何れのメディアも、未曾有の大震災に圧倒されながら、
日本人の秩序正しさと忍耐力に驚嘆し、真の先進国を観た・・・、日本は間違いなく復興するし、我々は日本の小市民に学ぶべき事が多々ある、
的な事を世界中のメディアが報じているのである。例えば、被災した外国人を、被災した日本人が援助する行為とか、
給水や食料配布に並ぶ被災者の列に、割り込みが無いこと。渋滞中の車がクラクションを鳴らさないこと、暴行や略奪が無いこと、
物価の急騰が無かったこと、等々。

 日本人の感覚だと、そんなに驚く様な事なのかな?、別に普通では?。
少なくともニュースで流すほどの珍しいことでは無いのでは、と思う。ところが、その本によると、アジア、アメリカ、EU各国に於いては、
驚嘆に値する出来事の様である。

 そういえば、江戸末期から明治初期にかけ、来日した外国人が、
日本人の礼節を重んじる姿勢に脅威したとの話を聞いた事があるが、元々日本人はそうであって、驚くべき事でもなければ何でもない。ただ単に、
それが日本の文化なのだ。

 「災い転じて福となす」では無いが、これを機に、
日本はもっともっと日本の文化に誇りを持ち、外人コンプレックスから脱却し、堂々と自己主張する外交に転じて貰いたいものだ。
奥ゆかしく控えめ、黙して語るが日本の文化と言えば、それはそうだが、文化の違いを文化の違いだけで片付けてはいけない様にも思う。

 話はコロッと変わるが、先般、
立川志の輔の落語を聴いた。出し物は「中村仲蔵」。
凄いの一言に尽きる!!。上方落語とは一味も二味も違い、話に引き込まれるとはこのこと。これからは、志の輔師匠が関西に来れば、
絶対に聞き逃さないぞ・・・、そんな決意をさせられるほど感動した。同時に、
談志の高座を生で聴きたかったなー とつくづく思った。これぞ正しく日本の文化。

I have a peculiar friend who looks at my blog from time to time.
I met up with this friend a few days ago. He said, “About the disaster… the foreign media is not
You seem to be marveling at the patience and order of the Japanese people…”, “I guess so.
From what I read, what Japanese take for granted seems to be a big deal in the eyes of a foreigner… You should write a blog, too.
If you write something even a little lofty like that…” he was sternly advised.

Well, that makes a lot of sense. However, it’s also a matter of experience.
If I stick my neck into something too high-minded, the plating will come off immediately. However, friends are a blessing in disguise. A few days later, he brought me that book.

The World Admires the Japanese” edited by Bessatsu Takarajima
It is a book entitled I read it immediately, fighting sleepiness. Geez….why would the foreign media be surprised and impressed by something like this?

While the media in Asia, the EU and the US are overwhelmed by the unprecedented disaster, the
Marveled at the orderliness and perseverance of the Japanese, and saw a truly developed country…, Japan will definitely recover, and we have much to learn from the Japanese petty citizens.
This is what the world’s media is reporting on. For example, the act of a Japanese person helping a foreigner who was affected by the disaster.
There are no interruptions in the line of victims waiting for water and food distribution. No cars honking their horns in traffic, no assaults or looting
The fact that there was no price spike, etc.

I wonder if it’s such a surprising thing for Japanese people. Isn’t that normal?
At least it’s not so unusual that it makes the news, I guess. However, according to the book, in Asia, the United States and the European Union, the
It seems to be an event worth marveling at.

Come to think of it, from the end of the Edo period to the beginning of the Meiji period, foreigners who came to Japan
I’ve heard stories of Japanese people being threatened by their respect for civility, but that’s the way they are, and it’s nothing surprising or surprising. Just simply.
That is the culture of Japan.

I know it’s not “turn your misfortune into a blessing,” but let’s take this opportunity to
Japan should take more pride in its culture, get rid of the gaijin complex, and turn to diplomacy that asserts itself boldly.
He speaks quietly and modestly, but I don’t think we can justify cultural differences with cultural differences.

This is a long story, but the other day
I listened to a rakugo story by Shinosuke Tachikawa. The feature is “Nakamura Nakazo”.
I can’t say enough about awesome! It’s a bit different from kamigata rakugo, and you’re drawn into the story. From now on, if Master Shinosuke comes to the Kansai region…
I’m not going to miss it…I was so impressed that it made me decide to do so. At the same time.
I really wanted to hear Danci’s daisy live, I thought. This is the correct Japanese culture.

 

デフォルト画像

未分類2012/05/14

総会

五月六月は総会が目白押し。ご多分にもれず、私の周りも総会、総会で大忙しと云った感じで、明日・明後日も東京で総会。先週は、自ら主催する協会の総会が行われたが、無事終了。ホッと一安心と云うところではあるが、あすの総会も内々ではあるが議長を仰せつかっており、そんなに暢気にはしておれない。

 大体はシャンシャン総会であり、決算、予算、役員改選など、ただ承認を得る為の儀礼的なものに過ぎないケースが大半であるが、会長とか議長とかとなると、それなりに緊張がある。

 何時も、理事会で顔を合わせ、夜は盃片手に談笑しているメンバーの集まりであっても、総会となるとやはり違う。どんな質問でもキチッと返答をしなければならず、しかも、ひと言ひと言が議事録に残るのだから、余り軽はずみな事も云えないし、緊急動議でも出ようものなら、大変である。そう云う意味では、幾ら準備万端整えていても、総会の場は、緊張するものである。

 特に明日は、全国の業界団体の総会である。最近マスコミでも取り上げられた業界不祥事が2・3あり、団体の指導云々を追及されないとも限らない。また、他団体ではあるが、トップに近い人が警察沙汰になっている事もあり、社会的地位の向上を第一目標にスクラムを組んでいる業界団体としては、これ以上の痛手は無い。

 個人的には、業界団体の全国一本化を標榜しており、業界人が業界人を誹謗中傷する悪癖を払拭し、行政と全うに話しのできる強い業界をバックに、業界活動を展開したいと望んで来たが、今回の不祥事で、その夢の実現は少し遠退いた感じである。

 ただ、何でもそうであるが、悪いことばかりが続く訳がない。悪い事、マイナスな事があば、良い事、プラスの事が必ずある。

人は何故この世に産まれて来たのか?。それは、「宇宙の進化向上に寄与する為」(中村天風)  

以下は自説ですが、天風先生の悟りを学んでいて、自分なりに考えた事です。

人はこの世に生まれた目的は、「宇宙の進化向上」。その為に人には喜びが与えられている。人は自分の喜び、幸せを求めて努力する。その努力が、自然と進化向上につながって行く。

 単純に、人が喜びを覚えるのは、今ままで出来なかった事が出来たとき、知らなかった事を知ったとき、望んでいた事が叶ったとき、得れなかったものが得られたとき、そんな時では無いでしょうか?。そして、人はその為に働きもし、努力するのでは無いでしょうか。

 そして、この世は公平に出来ている。だから、努力すれば努力しただけの報いは必ず約束されている。その事を信じて努力すれば、結果はおのずとついて来る。

 故に、悪いことがあれば、必ず、良い事があるのです。だって、人は喜びを求めて生きているのだから・・・・。

なんか、難しいような、当たり前の事を書きましたが、たまにはこんな話しもいいのでは・・・。

May/June is full of general meetings. I’ll be in Tokyo tomorrow and the day after tomorrow. Last week, the general meeting of the association, organized by myself, was successfully held. I’m relieved to say that I’m relieved, but I’m not so fluent because I’ve been asked to chair the general meeting tomorrow, albeit privately.

In most cases, it is just a ritual to get approval, such as closing of accounts, budget, election of officers, etc. However, when it comes to the chairman or chairman, there is a certain amount of tension.

It is always a gathering of members who meet each other at the board meeting and chat with each other in the evening with a cup in hand, but when it comes to the general meeting, it is different. In addition, every single word is recorded in the minutes of the meeting, so it is not possible to say anything rashly, and it would be difficult to make an emergency motion. In this sense, no matter how well prepared you are, you will always be nervous at a general meeting.

In particular, tomorrow is a general meeting of national trade associations. There have been a couple of scandals in the industry that have recently been covered in the media, and there is no guarantee that they will not be followed up on, say, the leadership of the organization. In addition, although it is another organization, a person close to the top has been arrested by the police, and as an industry organization that is scrambling to improve its social status as a primary goal, there is nothing more painful than this.

Personally, I have been advocating the unification of industry associations across the country, hoping to get rid of the bad habit of industry members to slander industry members, and to develop industry activities backed by a strong industry that is able to talk to the government fully.

However, as with anything, bad things can’t go on forever. If there are bad things and negative things, there will always be good things and positive things.

Why was man born into the world? It is “to contribute to the improvement of the evolution of the universe.” (Tenpou Nakamura)

The following is my own theory, but it’s what I’ve thought in my own way as I’ve been studying Master Amikaze’s enlightenment.

The purpose for which man was born into this world is to “improve the evolution of the universe”. It is for this reason that people are given joy. People strive for their own pleasure and happiness. This effort will naturally lead to improved evolution.

Isn’t it simply that people feel joy when they are able to do what they couldn’t do as they are, when they learn something they didn’t know, when they get what they wanted, when they get what they couldn’t get? And isn’t that what people work for and work hard for?

And the world is made fair. So, if you put in the effort, you are always promised a reward for your efforts. If you believe in it and work hard, the results will follow you.

Therefore, if there is a bad thing, there is always a good thing. Because people are living for joy…..

I’ve written something difficult and obvious, but it’s good to talk about something like this once in a while…

 

 

デフォルト画像

未分類2012/04/17

続快気祝

またまた快気祝。昨年11月に幼馴染の快気祝いをしたところであるが、又また同級生の快気祝が行われた。

どうもこの歳になると、祝い事と云うと「快気祝」くらいしか無いのかな・・・・。何にしても幼馴染の同級生が何名か集まると云うのは楽しいものである。

今回は、先週末の土日、宍道湖の畔にある玉造温泉で開かれた。前回同様、妻と同級生と3人で、土曜の朝から一路、島根へと走った。

中国道から米子自動車道に入ったが走りはスムーズ、土曜と云うのに渋滞ひとつ無く、快調そのものであった。ところが、蒜山高原に入るや周り一帯雪景色

ひるぜん高原のパーキングエリアにて

玉造 001_t

 

岡山と島根の県境に在る長い長いトンネルに入る手前。もちろん大山も真っ白であろうが、雲が掛かっていて観ることは出来なかった。

玉造 003_t

この後、トンネルを越えると横殴りの雪が降ってきて、もしやチェーンが・・・と心配したくらい。  山陰の厳しさを痛感した。

それでも無事「松江」着。前々から一度乗ってみたいと思っていた、松江城のお堀端を巡る屋形船。船内にはコタツが設置され、極めてノンビリとしたムードの観光めぐりを楽しむことができた。

玉造 004_t

玉造 007_t

 

玉造 005_t

玉造 006_t

旧代官屋敷、

玉造 008_t

ラフカディオハーン、小泉八雲のお屋敷跡かな・・・

玉造 010_t

お堀の水位は殆ど変わらないらしい(調整するため)が、それにしても、と云った感じ。多分50センチは無いかも。

玉造 011_t

玉造 012_t

玉造 013_t

玉造 014_t

隠岐では超有名な日赤病院。何人もの人が救急ヘリで運ばれ、此処で命拾い・・・。

玉造 016_t

松江の日銀、多分明治の建立。

玉造 017_t

お堀端に咲くかれんな草花。松江によく似合っている。

玉造 018_t

朽ちかけていた松が再生・・・、頑張れ ガンバレ・・・玉造 019_t

船から眺めた松江城。天守閣の鯱は日本一の大きさとか・・・。

 

玉造 021_t

 

玉造 023_t

陸に上がって観た松江城

玉造 025_t

城山から観た松江市街

玉造 026_t

玉造温泉着。いよいよ快気祝の始まりはじまり・・・

玉造 027_t

 

Another happy-go-lucky celebration. I had just celebrated my childhood friend’s recovery in November last year, and my classmate’s recovery celebration was held again.

When I get to this age, the only thing I can think of to celebrate is “Happy Birthday”…. At any rate, it was fun to have some of my childhood friends and classmates get together.

This time it was held last weekend, Saturday and Sunday, at Tamatsukuri Onsen on the shores of Lake Shinji. Like last time, my wife and my classmate and I drove to Shimane on Saturday morning.

We entered the Yonago Expressway from the Chugoku Expressway, and the ride was smooth. However, as soon as the Hiruzen Highlands are entered, the whole area is covered with snow.

At a parking area in Hiruzen Plateau

Just before entering the long, long tunnel that exists on the border between Okayama and Shimane prefectures. Of course, Mt. Daisen may have been completely white, but I couldn’t see it because of the cloud cover.

Tamazo 003_t

After this, when we crossed the tunnel, it was snowing so hard that I was worried about the chain…  I was acutely aware of the harshness of the San’in region.

Still, we arrived at Matsue safely. I’ve been wanting to take a ride on a houseboat that goes around the edge of the moat of Matsue Castle for a long time. There was a kotatsu in the ship, and we could enjoy the sightseeing tour in an extremely relaxed mood.

The old mansion.

Lafcadio Hearn, the former residence of Yakumo Koizumi…

The water level in the moat is almost the same (to adjust it), but it was still a bit of a surprise. Maybe not 50 centimeters.

It is a very famous hospital in Oki, Japan. A number of people were taken by ambulance helicopter and saved their lives here….

The Bank of Japan in Matsue, probably built in the Meiji era.

This is a flowering plant at the edge of the moat. It suits Matsue well.

A decaying pine tree is reborn…go for it…go for it…Tamatsukuri 019_t

Matsue Castle seen from the ship. The shachi in the keep is the biggest in Japan…

Matsue Castle, seen on land

Matsue City seen from Shiroyama

Arrive at Tamatsukuri Onsen. Finally, the beginning of the celebration of a good night’s sleep has begun…

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の会長ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言
  • グローバルサイン認証サイト SSL secured クリックして確認 GlobalSign byGMO

トップへ戻る