調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

未分類2012/09/14

今週の1日

 先週から何となく忙しく、結果的に2週間振りのブログとなった。また、前回のブログは長すぎて、ブーイング続出。あれだと2・3回に区切れば良かったかも・・・。でも読んでくれる人が居るって、超嬉しいよネ・・・。未だ見ぬ貴方に感謝感謝・・・。

 今週は月火と東京。業界の会議や弁護士との打合せなどで、何となくお疲れモード。身体を動かした後の疲れは、疲れてもどこか心地よさがあるが、会議や打合せの疲れは、何となくイヤーな疲れで、後に引く。

 と云う事で、月火の疲れをとる為水曜日はゴルフコンペに参加、場所は有馬ロイヤルで、中々に確りとしたコース。天風会のゴルフコンペであったが、結果はベスグロの準優勝で気分爽快・・・。

 ゴルフというのは非常にメンタルなスポーツ。体調が良いとスコアーが良くなるとは限らない。寧ろ、体調が悪いほうが良いと云うか、少し疲れがあって今日は廻れるだけで良しとしよう位の気持ちの方が、結果良し、と言う事が多い。

 所謂、気の問題。気は無闇やたらに出せば良いのではなく、気をコントロールする気を持たなければ成らないようである。と言う事は、もっともっと天風会の修行を積まなければ・・・。

 で、昨日6日ぶりに会社に出勤すると、仕事は満載。ところが、打合せやお客で本来の仕事は出来ず、夜も小難しい打合せがあり、何かと大変であった。それでも、動けば動いただけの事はあり、考えれば考えただけの事はある。基本、この世は公平に出来ているのだ・・・。

 全て自分の身の上に起こった事柄は、自分が行った結果である。そう心得て自分を律する事である。  それって大変だね・・・・、うーん、そうだね・・・。でも、やっぱりそうなのだ!!。

 明日から3連休。で、土日は愛媛県の松山へ女房と2人でランデブーとシャレてみた。と云えば恰好はいいが、実は、土曜日に僕の友人が松山で講演する。そこで、枯れ木も山の賑わいと、応援にかけ付けることにした。

 この友人は、自衛隊時代の同期で、同じ中隊に所属し、共に夜間大学に学んだ友である。私は2任期4年で除隊したが、彼は所謂職業軍人となり、最後は大佐まで昇り詰めた。在任中、カンボジアPKOに参加、以来カンボジアに特別な思いを持ち、2002年、自衛隊を退官すると同時に、カンボジアの地雷や不発弾撤去のボランティア活動に身を投じ、以来12年間、大半をカンボジアで過ごし、今では現地に骨を埋めるつもりで地雷原の村で、地雷撤去のボランティア活動に邁進している凄いヤツなのだ。

 

I’ve been somewhat busy since last week, and as a result, this is my first blog in two weeks. Also, my previous blog was too long and I was booed a lot. Maybe it should have been divided into two or three times… But I’m super happy that there are people who read it…. Thank you, thank you, thank you…

This week is Monday and Tuesday in Tokyo. I’m in an exhausted mode after attending industry meetings and meetings with lawyers. Tiredness after physical activity is somehow pleasant even when you are tired, but tiredness from a meeting or a meeting is somewhat of an earful and takes a back seat.

The place was Arima Royal, which is a very good golf course. It was a golf competition of the Tenpukai, but the result was the runner-up of the Bethgro, and it was refreshing.

Golf is a very mental sport. Being in good shape doesn’t mean your scoring is going to get better. In many cases, it’s better to be in a bad physical condition or to be a little tired and just be able to go around today.

So to speak, a matter of concern. It seems that one must have the mind to control one’s chi, rather than the mind to release it uncontrollably. That means, I have to accumulate more and more Tenpukai cultivation…

So, when I went to work yesterday for the first time in six days, my work was full. However, I couldn’t do my job due to meetings and customers, and I had difficult meetings at night. Still, if you move, there are things you move, and if you think about it, there are things you think about. Basically, the world is made fair…

Everything that has happened to you is the result of what you have done. You must discipline yourself with this in mind.  That’s a lot of work….hmmm, yeah…. But it’s true!

Three consecutive holidays from tomorrow. So, on Saturday and Sunday, I went to Matsuyama in Ehime Prefecture with my wife and I had a rendezvous. Actually, a friend of mine is giving a lecture in Matsuyama on Saturday. So, the dead tree decided to join in the excitement of the mountain and cheer.

This is a friend of mine who was in the same squadron and studied at the night school together. I was discharged after two terms and four years, but he became a so-called career soldier and finally rose to the rank of colonel. Since then, he has spent most of the 12 years in Cambodia, and now he is volunteering to remove landmines and unexploded ordnance in a village in a minefield with the intention of burying his bones there.

 

デフォルト画像

未分類2012/08/24

腰痛

20年程前から年中行事に成っているギックリ腰。また今年も遣ってしまった。
ある程度の年齢になって痛めた身体は完全に治ると云う事は無いのかも・・・。

腰痛には気を付けているつもりだが、疲れがたまっているところに一寸無理をすると、ギックリ。

今回は2・3分ほどの草取りで、立とうとしたら立てない。それが始まりで、数時間後には歩けなくなり、3日ほど寝床の中。
何とも情けないが、しかし、頭が痛いわけでもなければ腹が痛いわけでもない。ただ、歩けないだけ。

従って、至極元気で床の中。年に一度の休みと思えば、これはこれで結構楽しめる。久しぶりにゆっくりと読書に耽ることが出来た。

 

It’s been an annual event for about 20 years now. I’ve done it again this year.
A body that has been injured at a certain age can never be completely cured…

I try to take care of my lower back pain, but when I push myself a little too hard when I’m feeling tired, I feel a bit stiff.

This time, it took a couple of minutes of weeding, and when I tried to stand up, I couldn’t. That was the beginning, and after a few hours I couldn’t walk and was in bed for about three days.
It’s pathetic, but it’s not like my head hurts or my stomach hurts. I just can’t walk.

Hence, in the floor with utmost vigor. If you think of it as a once-a-year holiday, this is quite enjoyable in its own way. For the first time in a long time, I was able to slow down and indulge in reading.

デフォルト画像

未分類2012/08/09

お盆

お盆の行事は宗教行事なれど、日本全国お盆である。

 日本は無宗教国と云われる事もあるが、お彼岸やお盆の時期になると、猫も杓子も仏教徒に変身、仏教国となる。

 そこで我が社も毎年の事ながら、盆を挟んで前段、後段に別れ夏休み(5連休)に入る。ところが企業は近年、徐々にお盆という概念が薄れてきているようで、通常勤務のところが多く、仕事は普通に入ってくる。有り難い事ではあるが、実は納期に間に合わせるのが大変で、休みが休みでなくなる社員も出てくる・・・・。

 小生は、毎年お盆の3・4日間は故郷、隠岐の島に帰る事にしているが、今年は娘の仕事の都合もあり、土、日、月の3日間となり、お盆の13日に故郷を離れなければならない。

 これも昔だと考えられない行為。両親が健在ならば絶対にそんな事は許してくれなかっただろうと思う。実は私の頭の中にもその感覚は強くあり、結構な抵抗はあるが、周りの人に聞けば、「まー別にいいんじゃない・・・」くらいの割りに気軽な答が返ってくる。すると、何となく小生も、「まーいいか?」。

 元来がご都合主義のいい加減なところがあり、勝手ないい訳を考えて、都合よく処理してしまう。と云う事で3日間、小生は隠岐の島に帰るのだ・・・嬉しいな・・♪♪うれしいな・・♪♪。

 

Obon is a religious event, but it’s a nationwide Obon event in Japan.

Japan is sometimes said to be a non-religious country, but at the time of the Oshogans and Obon (Bon Festival), both cats and ladders are transformed into Buddhists and become a Buddhist country.

Therefore, our company, as a matter of course, enters the summer vacation (five consecutive holidays) by separating into the first and second stages after the Bon Festival. In recent years, however, the concept of “Obon” seems to be fading, and many companies have regular workdays and work comes in normally. It’s a good thing, but it’s actually hard to meet the deadline, and some employees don’t have time off…

I have decided to return to my hometown, the island of Oki, for three or four days of Obon every year, but this year there is also the convenience of my daughter’s work, and it becomes three days of Saturday, Sunday, and the moon, and I have to leave my hometown on the 13th of Obon.

This was also an unthinkable act in the past. If my parents were alive and well, I’m sure they would never have allowed such a thing to happen. To tell you the truth, I have this feeling in my head as well, and I have a lot of resistance to it, but if you ask people around me, I get a casual answer like, “Well, it’s okay…”. Then, somehow, I thought, “Well, okay… .

There is a tendency to be a sense of expediency by nature, and they come up with their own excuses and deal with them conveniently. That’s why I’m going back to the Oki Islands for three days…I’m happy…I’m happy…I’m happy.

デフォルト画像

未分類2012/07/24

天神祭 鉾流し神事

 今日24日、明日25日と天神祭り。

 天神祭りは日本3大祭り(祇園祭り、神田祭り、天神祭り)のひとつに数えられ、大阪天満宮が鎮座した2年後の天暦5年(951年)6月1日より始まったとされている。この時の祭事は大川より神鉾を流して、流れ着いた場所に祭場を設けて、その祭場で禊払いを行うというものであった。これが鉾流神事の元となり、その祭場に船で奉迎したことが船渡御の起源となっていると伝えられている。

 今朝、何時も通り京阪「なにわ橋」で下車、会社に向かって歩いていると、鉾流し橋に人だかりがしていた。

 アッそうか、今日から天神祭りだ。

 天神祭りは、一般的には24日朝に行われる「鉾流し」神事から始まるとされており、8時過ぎからその神事が、私の通勤道である、鉾流し橋の下で行われる。たまたまカメラを持っていたので、早速撮影。ただ、神事が終わるまで付き合っている訳にも行かず、肝心の鉾流しのシーンは撮れなかったが、一応雰囲気だけはこのブログファ ンにも味わって貰おうと、若干の遅刻を覚悟して撮影させて貰った。

 

農園 016_t

神主さんが揃い、朗々とした声で祝詞をあげていた。

農園 017_t

その後に氏子代表的な人がづらっと並び、神主に従い皆が一緒に祝詞をあげている。

農園 020_t

鉾流し神事の祭壇。非常に簡素な感じであるが、1000年の昔から変わる事無く続けられているのだから、さもありなん、と、寧ろ簡素さが厳かに感じられた。

農園 023_t

この後、この船に、子供2人と神主が乗り、大川に漕ぎ出し、川の中央付近で鉾を流す。

農園 018_t

 

以下は我が家の神事。1年半前に我が家に来たポメラニアン(松谷廣太郎)、未だ1歳半であるが、はや当主の如き位置を占め、女房子供を下女の如くに使い、我が物顔でお過ごしなさっている。家の中と外の区別は全く無く、常時土足で自由気ままに出入りし、時に玄関扉が開いていると、戸外遠征もする。

今朝も、娘が出勤時に扉をキチッと閉めていなかったため、廣太郎殿は独り遠征にお出かけあそばし、小生はパジャマ姿で廣太郎殿と、鬼ごっこかかくれんぼかは判らな いが、大変な騒ぎであった。

久々のご登場。松谷 廣太郎です。

廣太郎 001_t

廣太郎 003_t

 

暑い日は玄関がお気に入り・・・。

廣太郎 005_t

一寸疲れると、所かまわず横になられる。

廣太郎 006_t

少しカットしてくれよ・・・。この目で訴えられるともうダメ。

廣太郎 004_t

 

そこで我が家の神事、サマーカット・・・、何故か小生にだけは忠犬なのだ・・・。

農園 001_t

農園 002_t

虎刈りカットは一週間の辛抱。おいら高いところは苦手なんだ・・・。

農園 003_t

サマーカットって疲れるな・・・

農園 004_t

しかし、10分もするとこの元気!

農園 006_t

 

今朝、家の庭に咲いたユリの花

農園 007_t

西日がさす窓にゴーヤのカーテン

農園 008_t

家の中から見たゴーヤのカーテン

農園 015_t

農園 009_t

庭につくった一坪菜園。茄子は今年は今ひとつ元気が無い。早くも夏ばてかな・・・。

農園 010_t

トマトは至極元気。

農園 011_t

キュウリは毎朝5・6本は採れる。

農園 012_t

農園 013_t

 

Today the 24th and tomorrow the 25th is Tenjin Festival.

The Tenjin Festival is one of Japan’s three major festivals (Gion, Kanda, and Tenjin) and is said to have started on June 1, 951, two years after Osaka Tenmangu Shrine was established. At this time, the purification ceremony was done by flowing the divine spears from the river and setting up a purification hall where the floats arrived. This became the origin of the Hoko Nagarashi ritual, and it is said that the origin of the boat ritual is that the boat was delivered to the site of the ritual.

This morning, as I walked to my office, I saw a crowd of people at Naniwa-bashi Bridge in Keihan.

Oh yeah, it’s the Tenjin Festival from today.

The Tenjin Festival generally starts with the “Hoko-nagashi” ritual on the morning of the 24th, and the ritual is held under the Hoko-nagashi Bridge, my commuter route, after 8:00. I happened to have a camera with me, so I took a picture right away. However, I couldn’t shoot the main scene of the floats until after the ritual, but I was prepared to be a little late so that I could experience the atmosphere in this blog.

The Shinto priests were all present and gave the congratulatory words in a loud voice.

After that, the representative members of the clan are lined up in a row, and everyone follows the Shinto priest and gives a congratulatory message together.

The altar of the Hoko Nagashi ritual. It was very simple, but the simplicity felt solemn because it has been going on for 1000 years without any change.

After this, two children and a Shinto priest get on this boat and row out to the big river and float the floats near the center of the river.

Pomeranian (Kotaro Matsutani), who came to our house one and a half years ago, is only one and a half years old, but he is now occupying the position of a master and using his wife and children as if they were his servants. There is no distinction between the inside and the outside of the house, and they always go in and out of the house with their feet on the ground at will.

This morning, too, my daughter did not close the door properly when she went to work, so Krotaro went out on an expedition by himself, and I was in my pajamas with him, playing tag or hide-and-seek, I don’t know.

It’s been a while since I’ve seen you. My name is Kotaro Matsutani.

The front door is my favorite on a hot day…

When he gets a little tired, he lies down wherever he wants.

Cut it out a little bit…. I can’t stand being sued with these eyes.

So, my family’s Shinto ritual, Summer Cut… For some reason, he is only a loyal dog to me…

A tiger cut is a week’s patience. I’m not very good at heights…

Summer cuts are exhausting…

But after 10 minutes, this energy!

The lilies bloomed in our garden this morning.

Curtain of bitter melon on the window where the west sun shines

Goya curtains as seen from inside the house.

A vegetable garden of 1.3 square meters was created in the garden. The aubergine is not very energetic this year. I’ve already got summer fatigue…

The tomatoes are in great spirits.

We get at least five or six cucumbers every morning.

デフォルト画像

未分類2012/07/13

天風会の夏

毎年の事ながら天風会の夏が遣ってきた。

天風会は、盛夏に心身統一の為の修練の場を設ける。何故ならば、自然の気、宇宙の気、霊気、ブリル、いか様にも言われるが、所謂、人が生きるのに最も大切で欠かすことの出来ない「気」と言うものを、心身の中に取り入れるには、太陽が照り輝く真夏が一番適した時期と云われるが為である。

従って、小生が代表を務める公益財団法人天風会香里賛助会も、毎年7月最終の金・土・日の3日間を修練会(夏期特別研修会)の日としており、今年も27・28・29日に実施する。

ご興味のある方は是非ご参加下さい・・・・。

詳細はこちらをご覧下さい。 もしかしたら人生が変わるかも・・・・。そして、今までの人生で無く、明るく、積極的な楽しい幸せな日々を送る事が出来るようになるかも。

The summer of the Tenpukai has come and gone as it does every year.

Tianpukai provides a place to practice for the unification of mind and body in the summer. It is said that midsummer, when the sun shines, is the best time to take in the natural chi, the cosmic chi, the spiritual chi, the brill, or whatever it is called, which is the most important and indispensable part of human life.

Therefore, the Tenpukai-Kori Support Society, of which I am a representative, has set the last three days of July, Friday, Saturday and Sunday, as the days of its training sessions (summer special training sessions), and will hold them on the 27th, 28th and 29th of this year as well.

If you are interested, please come and join us….

For more information, please click here. Maybe it will change your life…. And maybe you’ll be able to live a bright, positive, joyful, happy life that you never had before.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る