調査会社、企業サービスの吉本哲雄が書き綴っています。

翻訳スピーカー トーキング【To-King】

珍しくガジェットレビューです。
翻訳機や翻訳スピーカーは高価なもの。それがわずか4,980円(税込)で買えることにとにかく驚きました。
この翻訳スピーカーは耳掛け式でとにかく軽く、使い勝手もいいです。専用のアプリを必要とせず2020年12月時点で108の言語に対応しています。
無料翻訳アプリおすすめ人気ランキングで調べると、Google 翻訳が一位で108言語に対応らしいですが、私の環境ではGoogle 翻訳ではうまく作動しなかったのでApple純正の翻訳でテスト。
高性能です。感動しました(笑)
ところで、「To-King」(トーキング)はクラウドファンディングサイトCAMPFIREで申し込み、今週届きましたが販売サイトが見当たりません。

AI通訳だけではなく、簡単にヒトの通訳にも繋ぐことが出来る商品

うまいこと考えたと思います。

https://to-king.jp/

Talking Translation Speaker【To-King】

This is a rare gadget review.
Translators and translation speakers are expensive things. I was surprised to see that they are available for only 4,980 yen (tax included).
This translation speaker is an earpiece, light and easy to use. As of December 2020, it supports 108 languages without the need for a dedicated app.
Google Translate is the most popular free translation app in the world, and it supports 108 languages, but Google Translate didn’t work well in my environment, so I tested it with Apple’s original translation.
It’s high performance. I was impressed (laughs).
By the way, I applied for “To-King” on the crowdfunding site Campfire, and received it this week, but I can’t find a website to sell it.

It’s a product that can easily connect to human interpreters as well as AI interpreters.

I think it’s a good idea.

https://to-king.jp/

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

最近の投稿

最近のコメント