調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

探偵のひとり言2006/12/22

戸籍法改正案に思う


戸籍法の改正を叫ぶ人権団体の真の狙いは、戸籍法廃止にあると思われる。


理由は、戸籍が旧身分制度のもとで作られた経緯にあり、現在戸籍にその名残は全く無いが、
戸籍は身分差別と密接なつながりがあるとの考え方が根拠にあると思われる。


その考えに一定の理解はできるが、戸籍は我が国において人の身分(階級的身分ではない)を公証する唯一の資料であり、
これを廃止すれば社会の秩序は保てなくなる。


従って、戸籍制度が身分制度と根っこを同じくしているとして問題視するのであれば、新たな制度(戸籍に代わるもの)を作っても構わない。


私が主張したいのは、人の身分を公証する資料は公開でなければならないと言うことであって、生死・親子・兄弟・結婚・離婚くらいは、
その気になれば誰でもが判るシステムにしておかなければ社会の安全や秩序の維持が保てないと思うからである。


次期国会で政府が戸籍法の一部改正を行おうとしている理由の一つに、
 


「戸籍の中には、摘出でない子や離婚歴など他人に知られたくないと思う事項が含まれている。
従ってプライバシー保護の観点から公開制限を加える必要がある」と述べている。


最もな考え方のように思われるが果たしてそれでいいのだろうか。所謂、プライバシーの考え方を前面に出し、
知られたくないと思う事項は全て隠すことが可能な社会を形成しようと考えているとしたら、これは大変な間違いである。あえて言うなら、
犯罪を助長し擁護するシステムを作る為の改正とさえ言える。


美しい日本平和な社会とは、
人が人を信用することができ安心して暮らせる社会の事である。


ところが個人情報を完全に保護すると
顔の見えない匿名社会となり、
人と人との信頼関係は築けなくなる。


行き過ぎたプライバシーの保護はプライバシーの侵害につながり、過度の人権擁護は人権侵害につながる。

  今回の戸籍法改正の大きな目的は、交付請求の制限である。

 現行、
「何人も理由を明らかにして戸籍の交付請求をすることが出来る」となっているのを、


「自己の権利若しくは権限を行使するために必要がある場合は、戸籍謄本等の交付請求をすることができると」 改正しようとしている。


一見、第三者でも権利、権限の行使に際しては戸籍入手が可能であるかのように読み取れるが、これは言葉のまやかしであって、
一般の第三者は絶対に入手することは不可能になる。


所謂、交付請求はできるが交付はされないということです


この事はよくよく考えなければならない。現行法では「何人も理由を明らかにすれば戸籍の交付請求はできる」となっているにも関わらず、
一般的には交付されない。それを今回は法律で、「権利権限の行使に限り交付請求が出来る」と改め、
有資格者以外は全てシャットアウトしようとしており、有資格者でも詳細な理由を示さないと容易には交付しないようにしようとする改正であり、
「自己の権利若しくは権限を行使する必要があるときは、第三者でも交付請求はできる」として、
公開原則は貫いているかのように欺瞞しているもので、改正されたら市町村長は絶対に第三者請求には応じなくなることは明白である。


結婚や商取引など相手が如何なる人なのか知りたいケースは社会生活を営む以上は頻繁に生じるが、戸籍や住民票(新聞報道によると、
住民票も今以上に交付請求に制限を加え、事実上第三者は取れなくする改正案を次期国会に提出)
が取れないとなると本当の事は何一つ判らなくなる。


名前も生年月日も親子関係もすべて確認の使用がない。


ただ、相手がいう事を信じるしか方法が無いことになる。結婚を前提に交際していて、アレッと思うような事があっても、彼、
彼女が既婚者なのか離婚暦があるのか、子供が居るのか居ないのか、だだ相手が言う事を信じるしかない。このようなケースだと法律でいう
「自己の権利・権限」があるように思われるが、役所の窓口で、その事をどうして証明するのですか?。
二人でホテルに入る所の写真でも示すのですか・・、それとも何処かで婚約証明書でも書いてもらうのですか・・、公証人役場などで・・。
そう言えばこの前、某賢人がこんな事をお話なさっておられた、「既婚者でも婚約して悪いことはない」、尤もな話である。
離婚して結婚する約束をするのであれば何も問題はない。ところが現実はそんなに甘くなく、既婚者であることなどおくびにも出さず、
結婚を匂わせ彼女を口説くなどごくごく当たり前に行われている。


人の氏名、年齢、住所など住民票の記載事項にプライバシーが存在するのか・・?。


意見は分かれているが、氏名、年齢、住所などは単なる個人識別情報であってプライバシーとは何ら関係ないというのも有力な説である。


戸籍の記載事項には、その他親子関係、結婚・離婚などがあり、より多くの個人情報が記されており、
住民票より扱いが慎重になるのは一定理解できるが、
社会の安全や秩序維持の為にはある一定の個人情報が公開される必要があるのも自明の理である。


個人の利益よりも公共の福祉が優先されるように、個人情報保護よりも社会の安全や秩序の維持が優先され、
そのため一定の情報を公開にする事は止むを得ないことである。ところが、今の日本は、個人の利益や権利が何にも優先し、
人権やプライバシーが余りに優先されるが故に、社会の中に大きな歪ができ、親子の関係さえおかしくなってきている。

 

The real aim of the human rights groups calling for the revision of the Family Registration Law seems to be the abolition of the Family Registration Law.

The reason is that the family register was created under the old status system, and there are no vestiges of it in the family register today.
The idea that family registers are closely linked to status discrimination seems to be the basis for this.

I can understand this idea to a certain extent, but the family register is the only document that notarizes a person’s status (not class status) in our country.
If we abolish this, we will not be able to maintain order in society.

Therefore, if you view the family register system as having the same roots as the status system, you can create a new system (a replacement for the family register) if you see it as a problem.

What I am arguing is that the documents that notarize a person’s identity must be open to the public, such as life and death, parenthood, siblings, marriage, and divorce.
This is because I don’t think we can maintain security and order in society unless we have a system that anyone can understand if they are so inclined.

One of the reasons why the government is planning to make partial amendments to the Family Registration Law in the next session of the Diet is that

‘There are matters in the family register that you don’t want others to know about, such as non-extracted children and divorce history.
Therefore, it is necessary to add restrictions on publication from the perspective of privacy protection.

It seems to be the best way to think about it, but is that really all right? So to speak, we have brought the idea of privacy to the fore.
If we think of forming a society in which it is possible to hide all the things that we don’t want to be known, this is a serious mistake. I’m going to go out on a limb and say.
It’s even an amendment to create a system that encourages and advocates crime.

What is a beautiful Japan and a peaceful society?
It is a society in which people can trust others and live in peace.

However, when personal information is completely protected, it becomes an anonymous society where people cannot see each other.
You can’t build trust between people.

Excessive protection of privacy leads to violations of privacy, and excessive protection of human rights leads to violations of human rights.

A major purpose of this amendment to the Family Registration Law is to limit grant requests.

Current.
The law states that “any person may make a request for the delivery of a family register by revealing the reasons.

It seeks to amend it “to provide that a person may request the delivery of a copy of his or her family register, etc., if it is necessary for the exercise of his or her rights or powers.

At first glance, it may be read as if a third party can obtain a family register when exercising rights and powers, but this is a mere slip of the tongue.
It will be absolutely impossible for the average third party to obtain it.

In other words, you can apply for a grant but the grant will not be issued.

You have to think about this very carefully. Under the current law, “any number of people can request the issuance of a family register as long as the reason is clarified,” but
They are not generally granted. This time, the law changed it to “only the exercise of rights and authority is allowed to request delivery”.
It’s an amendment that seeks to shut out all but the most qualified, so that even those who are qualified will not readily grant unless they show a detailed reason.
In the case where it is necessary to exercise one’s rights or powers, even a third party may request a grant.
The publication principle is deceptive as if it were a sticking point, and it is clear that if amended, the mayor of a municipality will never respond to third-party claims.

Cases of wanting to know what kind of person the other party is, such as marriage or business transactions, occur more frequently than in social life.
(Submit an amendment to the next session of the Diet to further limit the number of requests for issuance of residence certificates and effectively make it impossible for third parties to obtain them.
If you can’t get it, you won’t know anything about the truth.

There is no name, no date of birth, no parentage, no use of confirmation at all.

The only way to do this is to believe what the other person says. If you’re in a relationship where you’re supposed to be married and there’s something that you’re not sure about, he…
I don’t know if she’s married or divorced, has kids or not, but I just have to believe what she says. In cases like this, the law says.
You seem to have “self right/authority”, but how do you prove that at a government office?
Do you want to show a photo of the two of you entering the hotel … or do you want them to write a certificate of engagement somewhere … or at a notary public office …
Come to think of it, a wise man said the other day, “There’s nothing wrong with getting engaged even if you’re married,” and it’s a fair point.
There is nothing wrong with that if you are going to divorce and promise to get married. However, the reality is not so easy. He doesn’t make any secret of his being married.
It’s a very common practice to suggest marriage and hit on a girlfriend.

Does privacy exist in the information on the resident certificate such as name, age, and address of the person?

Although opinions are divided, the leading theory is that names, ages, addresses, etc. are merely personal identification information and have nothing to do with privacy.

The family register contains more personal information, including other information such as parent-child relationships, marriage and divorce, and more.
It’s understandable that it’s more cautious than a residence certificate, but
It is self-evident that a certain amount of personal information needs to be disclosed in order to maintain social safety and order.

Just as the public welfare takes precedence over personal interests, so the maintenance of social safety and order takes precedence over the protection of personal information.
Therefore, it is unavoidable that certain information is made public. However, in Japan today, the interests and rights of the individual come first, and
The overemphasis on human rights and privacy has created a major distortion in society, and even the relationship between parents and children has become strange.

デフォルト画像

プライベートな話2006/12/18

天風会(香里天風会)

昨日は、香里天風会越年会であった。
天風会では忘年会とは言わず越年会と称しており、毎年12月の第三土曜日を香里天風会の越年会に当てている。

朝9時から通常の日曜行修を行い、11時から越年行事に入り、一部が天風先生の講演テープを聴く会、2部が鍋を囲んでの懇親会である。

講演テープは、月始めの月例会では通常時間の関係で聞き難い長いテープを聴くようにしており、2時間25分の相当長いものであった。

題は「十牛訓解明」。十牛訓
十牛図は中国の宗代に書かれた禅の修行過程を牛に例え説明した解説図であり、尋牛、
見跡、見牛、得牛、牧牛、騎牛帰家、忘牛存人、人牛倶忘、返本還源、入テン垂手
と十の図と説明からなっており、
それを天風会流に解説したお話で、昭和40年・天風先生が90歳の時に京都の補正行修会で講演したものである。

内容もさることながらとても90歳とは思えない気力溢れる話しぶりで、
2時間半にも及ぶ長いテープであったが時間を全く感じさせない素晴らしいものであった。

二部はガラッと指向を変え、香里園駅前のちゃんこ屋で、先ほど聴いた先生の教えなどコロッと忘れ、
ちゃんこ鍋と焼酎に舌づつみをうっていた。出来の悪い子(弟子)ほど可愛い・・・?、と、苦笑しながら許してくれる事を信じて・・。

Yesterday, it was the Yue-Nen party of the Kori Tenpukai.
We call it the year-end party, not the year-end party, but the New Year’s Eve party, which is held on the third Saturday of December every year.

We had the usual Sunday service at 9:00 am and started the Yuejian event at 11:00 am. Part of the party was to listen to a tape of Dr. Tenpou’s lecture and part of the party was to get to know each other over a pot.

The tape of the speech was a long one, two hours and 25 minutes long, which was difficult to listen to because of the normal time of the monthly meeting at the beginning of the month.

The title is “Elucidating the Ten Cows”. The Ten Oxen.
The Ten Bulls is an explanation of the process of Zen training written by the Chinese sect reigns, comparing it to an ox.
It consists of ten figures and explanations, including the following: scenic spots, seeing oxen, gaining oxen, maki oxen, returning oxen, forgetting oxen, forgetting oxen, returning oxen, returning oxen, and entering oxen.
This is a story about the Tenpukai style, which he gave in 1965 when he was 90 years old at the Correctional Goshuikai in Kyoto.

He was so full of energy that it was hard to believe that he was 90 years old, not to mention the content.
It’s a long tape, two and a half hours long, but it’s a great one that doesn’t feel like time at all.

In the second part of the show, I changed my focus and went to a chanko shop in front of the Korinoen station, forgetting about what I had just heard from my teacher.
They were eating chanko nabe and shochu. The less good he is, the prettier he is…? I hope you’ll forgive me with a bitter smile…

デフォルト画像

会長日記2006/12/11

忘年会

早や師走。過ぎ去った時の早いこと、驚くばかりである。12月は、
何時も泰然と構えている師も走り回る程に忙しい月とされたものであるが、我が調査業界はその言に反し意外にゆったりとしており、
「忙しいのは資金繰りばかり・・」と言うのが定説である。弊社もその説に違わず、仕事はサッパリであるが資金繰りは超多忙。
給料は2回支払わなければならないし賞与も出さなければならない、従って4?5ケ月分の給与が必要。その他お歳暮に年末挨拶の手土産、
その上に度重なる忘年会である。給与やお歳暮などはいたしかた無いがこの忘年会というのが中々の曲者。
何故かしら歳を負う毎に忘年会の数も増え、最近は12?3回が定数になってきた。飲むようで飲めない小生に取っては一寸した至難である。

そんなこんなで今夜も忘年会。正しくは船場ロータリークラブの「クリスマス家族懇親会
であるがキリスト教と無縁の小生に取っては忘年会感覚である。ただ、会社や同僚との忘年会と少し違い、家族同伴が原則で結構な催し物もあり、
最後にオークションが行われる。

オークションは、会員それぞれが商品を持ち寄りそれを競りにかけるが、これが中々面白い。
メンバーの多くが商売人であり商品もさまざまで量も多い。そのため何時もの事ながら競りに1時間を要し、売上金も相当額になる。
売上金は全額奉仕に当てられる為、競り人は競り上げに必死にならざるを得ない。

その競り役の一員に今年は割り当てられており、今日の忘年会はねじり鉢巻でひと頑張りする事となる・・。

It’s early in the month. It’s amazing how quickly the time has gone by.
It was considered to be a busy month for a master who is always ready to take his time and run around, but contrary to the saying, my research industry is surprisingly relaxed.
It is a common belief that “all you are busy with is cash flow”. Our company is no different from this theory, and although our work is slow, we are very busy with cash flow.
The salary must be paid twice and the bonus must be paid out, so you need 4 or 5 months’ salary. Other souvenirs for year-end greetings at the end of the year
On top of that, it was a frequent year-end party. I can’t help the salary and the end of the year, but this year-end party is quite an eccentric one.
I don’t know why, but as I get older, the number of year-end parties increases, and recently, 12 or 3 has become a fixed number. It’s a bit of a challenge for me, who can’t seem to drink but can’t.

And so it was a year-end party again tonight. The Rotary Club of Funaba’s “Christmas family get-together
But for me, who is not related to Christianity, it is like a year-end party. However, it is a little different from the year-end party with the company and colleagues, and there is a fine event in principle with the family.
Finally, there will be an auction.

In the auction, each member brings his or her own product and bids on it, which is quite interesting.
Many of the members are tradespeople with a variety of products and a lot of volume. As always, it takes one hour for the auction to take place and the amount of money sold is considerable.
Since all the proceeds go to the service, the auctioneer has to be desperate to make a bid.

I was assigned to be a member of the bidders this year, and I had to wear a twisted headband for the year-end party today.

デフォルト画像

探偵のひとり言2006/12/01

探偵業法セミナー

先週23日、勤労感謝の日にも関わらず東京で開かれた「探偵業新法の特別セミナー」に参加してきた。先週のブログに記載した通り、
このセミナーは「探偵業新法」成立の立役者である衆議院議員葉梨康弘先生が、業法の解説書「探偵業法」(立法までの物語と逐条解説、
立花書房)の出版を記念し開催されしたもので、4時間半の長時間に亙るものであった。

開催に際し事前に業界団体への参加要請もあり、参加状況が気がかりであったが開演10分前には会場はほぼ満杯、
多分400名を超えていたのでは・・と思われる盛況であった。それだけ業界人にとって大きな関心事であったと言うことでしょう。

講演内容は、法案の作成に直接携わった(議員立法)先生の話だけに、
非常に判りやすくしかも要点をキッチリと捉えた内容の濃いものであり、4時間半の講演が正直アッという間の短さに感じられるものであった。

但し、法律そのものは、消費者保護(依頼者保護)と被調査人の保護を目的としたもので、業の育成は全く眼中に無く、
業界にとっては相当厳しい内容のものとなっている。しかも、この法律は議員立法によるもので、与野党全会一致でなければ可決・成立は難しく、
その為に、内閣委員会の議事録などに目を通すと、法案提出議員が如何に妥協に妥協を重ね、
全会一致での成立に努力し我慢をしたのかが読み取れるものである。

仄聞するところによると民主党は、人権の視点不足を指摘し、当初この法案には難色を示していたやに聞くが、イザ蓋を開けてみると、
法案提出者に民主党議員が名を連ね、委員会では、
野党であるはずの民主党議員の質問に民主党議員が答えるという前代未聞の審議をごく短時間の間に行い、
人権や表現の自由など憲法問題に関わるような極めて大切な問題を完全な出来レースで片付けている。正直、アッと驚くような応答を、
何処まで判っているのか疑問に思える民主党の若手議員が行っている。「こんなやりかたで国の法律ともあろうものがつくられていいのか・・!」
と叫びたくなるようなやり方である。

結果、業界には規制と義務のみを課し、育成の視点は微塵もなく、依頼者と被調査人の保護のみをうたい、業者は公安委員会(警察)
の監視下の基で、個人情報保護に最大の配慮をしながら、
あらゆる法律に抵触しない公明正大な調査方法で依頼者の求める情報を入手し報告しなさい、そうでなければ法で罰しますよ、という事である。
所謂、探偵社取締り法である。

Last week, on the 23rd, I attended a special seminar on the new law of the detective business held in Tokyo in spite of the Labor Appreciation Day. As we noted in last week’s blog
In this seminar, Professor Yasuhiro Harashi, a member of the House of Representatives, one of the architects of the enactment of the “New Detective Business Law”, will present a book on the business law, “Detective Business Law” (story and article-by-article commentary up to the enactment of the law).
The event was held in commemoration of the publication of the book (Tachibana Shobo) and lasted for four and a half hours.

There was a request for participation from industry groups prior to the event, so we were concerned about the level of participation, but the hall was almost full 10 minutes before the opening.
There were probably more than 400 people there… It was a great success. This is why it was a major concern for people in the industry.

The lecture was given by a teacher who was directly involved in drafting the bill (legislator).
It was very easy to understand, and the content was so dense that it caught the point exactly. To be honest, the four-and-a-half-hour lecture seemed to be very short.

The law itself, however, is intended to protect consumers (protection of clients) and respondents, and does not focus on the development of the business at all.
It’s a pretty tough one for the industry. In addition, this law is legislated by the members of the Diet, and it is difficult to pass and enact it unless it is unanimously approved by the ruling and opposition parties.
In order to do so, if you look at the minutes of the cabinet committee meetings, you’ll see how many compromises were made by the lawmakers, and how much they were willing to compromise.
It is easy to see how they made an effort and put up with it in order to pass it unanimously.

It is said that the Democratic Party of Japan was initially reluctant to oppose this bill, pointing out the lack of a human rights perspective.
Democratic lawmakers were named among the bill’s filers in the committee.
In a very short period of time, an unprecedented deliberation, in which a Democratic member of the House of Representatives answered a question from a Democratic member of the House of Representatives who was supposed to be the opposition party.
It is a complete shameless dismissal of extremely important issues such as human rights and freedom of expression as they relate to constitutional issues. To be honest, I’m surprised at the response.
I wonder how far they know…young Democratic lawmakers are going. I don’t believe this is the way the law of the land should be written…
It’s a way of doing things that makes you want to scream, “Oh, my God!

As a result, the industry is only regulated and obligated, there is no nurturing perspective, only the protection of clients and respondents, and the contractor is the Public Safety Commission (police).
We will do our best to protect your personal information under the supervision of
Obtain and report the information your client requires in a fair and impartial manner that does not violate any law, or you will be punished by law.
It is the so-called Detective Agency Control Law.

デフォルト画像

会長日記2006/11/22

探偵業新法セミナー

明日11月23日は勤労感謝の日、にも係わらず東京出張の予定。

虎ノ門パストラルホテルにて、探偵業法成立に大きく貢献した衆議院議員葉梨康弘先生の特別セミナーに出席する為である。

探偵業新法は、今年6月議員立法にて成立した法律であり、正直かなり荒っぽいものである。そこで、
業法成立の為のワーキングチームの事務局長を務めておられた葉梨議員がこの度、探偵業新法の解説書を出版することとなり、
その出版記念特別セミナーを開催するという訳である。

セミナーは13時30分?18時までと4時間半と長時間に及ぶものであるが、
それだけに内容のある確りとした話が聞けるものと楽しみにしている。

Tomorrow, November 23, is Labor Appreciation Day, but I’m going on a business trip to Tokyo.

I was at the Toranomon Pastoral Hotel to attend a special seminar by Dr. Yasuhiro Harashi, a member of the House of Representatives, who made a major contribution to the establishment of the Detective Business Act.

The new Detective Industry Act, a law passed by lawmakers in June of this year, is honestly pretty rough. So.
Councilor Hari, who served as the secretary-general of the working team for the establishment of the Business Law, has decided to publish a book explaining the new law on the detective business.
We are holding a special seminar to celebrate the publication of the book.

The seminar lasted for four and a half hours, from 13:30 to 18:00.
Therefore, I am looking forward to hearing a solid story with content.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る