『勉強』ではなく、『成長』
学校も会社も成長の場所ですが、それはたぶん『勉強したら成長する』とか『仕事から多くを学び成長していく』という認識。
その通りだと思います。
しかし、生徒も社会人も勉強や仕事が嫌いな人多いですよね(笑)
昨日、ある中学校の教頭先生から教わった魔法をシェアします。
『勉強』を『成長』に置き換えて話すだけ^ ^
いつも気分が乗らない教室で、『あー今日も勉強かー』
が、
『おー今日も成長か!』
に変わり、
いやいや宿題に向かって、
『帰ってきたのに家でも勉強かー』
と言ってた文句が、
『今からまた成長!』に変わるんです。
社会人なら、『あーあ今日も仕事かー』
が、
が、『おー今日も成長か!』
となります。
『勉強』ではなく、『成長』
この魔法で生徒たちは大いに盛り上がり、ネガティブな発言は激減したようです。
※写真は今年に入ってから挑戦してる『歳の数だけ連続二重跳び』
休日しかできないですが、なかなかハードなもので40回の壁が厚くへこたれそうになります。しかし、これも成長を成長に言い換えてもっともっと楽しみます!
Not “study” but “growth
School and work are both places of growth, but the perception is probably that ‘you grow when you study’ or ‘you learn and grow a lot from your work’.
I think that is true.
But many students and working people don’t like to study or work (laughs).
Yesterday, a vice principal of a junior high school taught me a magic that I would like to share with you.
Just replace ‘study’ with ‘growth’ and talk about it ^ ^.
In a classroom where I don’t always feel good, ‘Oh, another day of studying…’
is replaced by
Oh, it’s another day of growth!
to “Oh, another day of growth!
I’m not going to go home to do my homework.
“I’m home and I’m still studying at home!”
“I’m home and I’m still studying at home!
“Now I’m going to grow up again! It’s a great opportunity to grow up again.
If you’re a working adult, you’re like, “Oh, no, I have to work again today…”
but “Oh, I have to work again today!
becomes, “Oh, another day of growth!
It’s not about studying, it’s about growth.
Not “study,” but “growth.
This magic has made the students very excited, and the negative comments seem to have decreased dramatically.
The photo shows the “double jump for the number of years in a row” that I have been trying since the beginning of this year.
I can only do it on holidays, but it is quite hard and the barrier of 40 times is thick and I feel like denting it. But I’m going to enjoy it more and more, and I’m going to call it growth, growth, growth!
この記事へのコメントはありません。