調査会社の会長ブログ【松谷廣信】

調査会社の会長ブログ

デフォルト画像

未分類2011/09/09

調査と人権

今、関西総合調査業協会の会報誌作成に追われている。そこで、会報誌に載せる原稿を書こうと思ったが、今週未だブログ更新をしていない事に気付いた。そこで何時もの奥の手、一挙に済ませようと以下の記事になった。堅苦しいブログになることをお許し下され・・・・。

今週東京で全国調査業協同組合の理事会があり、参加して来た。特段の議案はなく、来月実施される教育研修会の話しが中心であったが、その中で出た話。「探偵業法施行3年を過ぎ、見直しを含め、運用が徐々に厳しくなりつつあるのでは・・」との事であった。

 探偵業法はあくまでも取締法であり、業者の育成などは眼中にない。警察は元々法に基づき取締りを行う事を主な任務とする役所であり、業者の育成などと言う思想は余り持ち合わせていないものと思う。

 それにも関わらず我が調査業界は、業法の制定を希い、業法が制定されるや、これで我が業界は万々歳と祝賀パーティーまで開き大歓迎をした。

 ところが、結果は如何に?。何とも酷いものである。

 ただ、市況は低迷したが消費者保護は確保され、悪質業者は衰退し、良心的業者はそれなりに遣り易くなった、と云う事であれば、「業界健全化」の一つの過渡期として耐え忍ぶ事も出来ようが、私の感触はそうではない。

 ところが業界団体は内向きの低レベルな問題で衝突するばかりで、外向けの活動は殆ど出来ていない。業法制定を機に「業界健全化」と「業界発展」と「消費者保護」を同じテーブルにあげ、業界が一致団結して社会に自己主張すべきと考え、微力ながら私なりに活動して来たつもりですが、狼の遠吠えどころか、我が家の廣太郎(愛犬)の泣き声ほどにも機能せず、今に至っている。

 先般新聞報道にあった、京都の看護助手による爪はがし事件、新潟の集団登校へのトレーラー突っ込み事件、深夜レストランでの暴行事件、講師による塾生徒殺人事件など、何れも採用時点で経歴調査を実施していれば避けれた事件である。

 にも関わらず、厚生労働省の指導よろしきを得て、採用調査を実施せず面接やペーパー試験のみで採否を決定したが為に起こった事件である。ところが業界団体は行政に物申す姿勢は全く無い。私は2部業者であるが為、大衆調査をメインとする3部業者の具体的事例は余り知らないが、個人情報保護や戸籍住民票が入手出来なくなったが為に、人の命に関わるような問題が起きた、などの事案も数あると思う。

 人権団体が「差別解消」を錦の御旗に運動してきた事が遠因となり、その結果、人が生きるという最も大切な人権が侵害されるケースが数多く起きていると云うのも事実であり、公平無私を柱とする行政はこの現実に目を向けて頂きたいものである。いわんや我ら調査業者は、もっともっと調査の重要性を社会に訴え、近年の一方的な人権偏重に物申すべきでは無かろうか。

 今ひそかに成立されようとしている「人権擁護法案」。一度廃案になった法案であるが、マスコミをターゲットからはずし再度上程されようとしている。もしこの人権擁護法案が成立したら、このような記事は書けなくなるかも知れない。全国に2万人とも言われる人権養護委員が選任され、その人権養護委員が私のブログや会報誌の記事を見て、これは「差別につながる」、「差別を助長しかねない」と判断すれば、私は人権委員会の調査を受け、屈辱的な扱いを受ける事になるかもしれません。

 今、マスコミは自分らの言動が対象からはずされる事になった為に、余り問題視していない様ですが、今の民主党政権では成立の可能性が高いのです。人権問題に関わりの深い我ら業界人はこの法案にもっともっと関心を持つべきではなかろうか・・・。

 

At the moment, I am busy preparing the bulletin of the Kansai Association of General Surveyors. So, I wanted to write the manuscript for the bulletin, but I realized that I haven’t updated the blog yet this week. So, I decided to do the usual backhandedness, and to do it in one fell swoop, and it became the following article. Please forgive me for being so formal in my blog….

I attended the board meeting of the National Research Cooperative Association in Tokyo this week. There was no special agenda, and the talk of the educational training session to be carried out next month was the center, but the talk that came out in it. Three years have passed since the enforcement of the Detective Business Law, and the operation of the law, including the review, is gradually becoming stricter…

The Detective Business Act is just a law to regulate detectives, not to train them. The police are a government office whose main duty is to enforce the law, and I don’t think they have much of an idea of training traders.

In spite of this, our research industry did not want to enact a business law, and when it was enacted, our industry welcomed it with open arms and even held a celebration party.

However, what are the results? What a terrible thing.

However, if the market was sluggish but consumer protection was secured, bad dealers declined, and conscientious dealers became easy to deal with in their own way, we can endure this as a transitional period for the “health of the industry”, but my feeling is not so.

However, industry groups are constantly clashing over low-level inward-facing issues, with little outward activity. I think that “industry soundness”, “industry development”, and “consumer protection” should be raised to the same table on the occasion of the business law enactment, and the industry should unite and assert itself to the society, and I think that I have acted in my own way though it is small, but it does not function as much as the cry of Krotaro (a beloved dog) of our house, far from the howl of the wolf, and has come to now.

All of these incidents could have been avoided if background checks had been carried out at the time of hiring, such as the nail-peeling incident by a nursing assistant in Kyoto, the ramming of a trailer into a school in Niigata, the assault at a restaurant late at night, and the murder of a student at a cram school by a lecturer.

Nevertheless, with the guidance of the Ministry of Health, Labour and Welfare, they did not conduct a hiring survey, but only made decisions based on interviews and paper tests. The industry group, however, has no intention of speaking out to the government. As I am a two-part contractor, I don’t know much about the specific cases of three-part contractors who mainly conduct public research, but I think there have been a number of cases where the protection of personal information and the inability to obtain family registers have resulted in problems that have threatened human lives.

It is a fact that human rights organizations have campaigned under the banner of “elimination of discrimination” as a distant cause, and as a result, there have been many cases where the most important human right, which is the human right to live, has been violated, and the government, which is based on fairness and selflessness, should pay attention to this reality. Shouldn’t we, the investigative agencies, do more to appeal to society about the importance of investigations and speak out against the recent unilateral overemphasis on human rights?

The “Human Rights Protection Bill” is now being secretly enacted. This is a bill that was defeated once, but it is now being introduced again to remove the media from the target audience. If this human rights bill is enacted, I may not be able to write articles like this one. If 20,000 human rights commissioners are appointed across the country, and these commissioners see articles in my blog or newsletter and decide that this “leads to discrimination” or “may encourage discrimination”, I may be investigated by the Human Rights Commission and subjected to humiliating treatment.

Now the media doesn’t seem to see it as much of a problem because their words and actions have been removed from the target, but there is a good chance that the current Democratic Party administration will enact it. Those of us in the industry, who are deeply involved in human rights issues, should pay more and more attention to this bill…

デフォルト画像

未分類2011/07/20

もしかして警察の思い上がり?

今朝通勤途上、天満警察の前を横切った時に、フト次のポスターが目に止まった。「ごめんですんだら警察いらんわ!!」と記され、5・6歳の子供が尻餅をついて大泣きしているポスターである。なに、これ、とよくよく見ると大阪府警の警察官募集のポスターであった。

 理屈抜きに、何かイヤな感じがした。

ポスター 002_t

ポスター 001_t

何故イヤな感じがしたのか?  小生、あまり警察官と云う人種が好きではない。そんな普段の思いも相俟っての事と思うが、このポスターを見て、同じ思いがする人も少なく無いのではなかろうか・・・・

ごめんですむなら警察いらんわ!」、この言葉、上から目線で弱いものイジメをする人の常套句で、なんとも好きになれない文句である。

「ごめん・・・」と素直にいえる人、「ごめん・・」の言葉ですましてやる人、そんな寛大で包容力のある人や世の中が僕は大好きである。

故意は別として、過失や止むを得ずの出来事や不注意による出来事など、 「ごめん・・」ですましてやる様な人、そんな人が多い世の中になれば良いのになーと考えている。

ところがこのポスター、大泣きしているこの子は、故意に泣かされたのではなく、不注意で自転車に当ったか、路地から飛び出して何かにぶつかり転んだか・・・そんな感じがする。 それを取り締まって厳しく対処しよう、正義の味方、警察官になろう、そんな呼びかけのポスターに感じられる。

こんなポスターを良しとして「警察官募集」をする大阪府警の感覚はどうなっているのかな・・・・。上から目線の如何にも警察らしい警察官募集ポスターと言えなくも無いが、このポスターから以上のような印象を受け、イヤな感じがする小市民が居ると言うことも知って欲しい。

 

On my way to work this morning, when I crossed the street in front of the Tenma Police Department, I saw the following poster. I’m sorry, I don’t need the police! The poster shows a 5 or 6-year-old child falling on his or her buttocks and crying loudly. When I looked closely, I saw that it was a poster of the Osaka Prefectural Police recruiting for police officers.

Without reason, I had a bad feeling about it.

Why did I feel bad about it?  I don’t really like people who are called police officers. I’m sure there are many people who feel the same way when they see this poster….

I don’t need the cops if I don’t need them! I don’t like this phrase because it’s a common phrase of people who bully the weak from above.

I love people who can say “I’m sorry…” and people who can say “I’m sorry…” and people who can say “I’m sorry” to get away with it.

I am thinking that it would be good if the world becomes a world where there are many people who do it by saying “I’m sorry…”, such as an event by negligence or unavoidable event or carelessness, aside from intentionality.

In this poster, however, it seems that the crying child was not made to cry on purpose, but was hit by a bicycle, or ran out of the alley and fell on something…or something like that. It feels like a poster calling to crack down on it and deal with it severely, to be an ally of justice, to be a police officer.

I wonder what the Osaka Prefectural Police feel when they use a poster like this to recruit police officers….. It’s not impossible to say that it’s an over-the-top, police-like recruiting poster, but I also want you to know that there are petty citizens who get the same impression from this poster and have a bad feeling about it.

デフォルト画像

未分類2011/06/29

猛暑

猛暑到来。まったく暑い、今年の夏は鍛えがいの有りそうな夏になりそう・・・、クーラーは余り使えないし、
久しぶりに幼少の頃の夏が味わえるかも・・・とは言うものの暑い・・・・。我慢してクーラー使ってないのだ・・・。

明日から東京出張、その為何かと処理しておかなければならない作業があり、ブログを書く時間がない。今週は暑さに免じて、ゴメン。

The heat wave has arrived. It’s really hot, this summer is going to be a summer to work out…, I can’t use the air conditioner much.
It’s been a long time since I’ve experienced the summer of my childhood…but it’s hot… I don’t use the air conditioner….

I’m going on a business trip to Tokyo tomorrow, so I don’t have time to write a blog because I have some work to do. I’m sorry for the heat this week.

デフォルト画像

未分類2011/06/03

サボテンの花

2週間のご無沙汰でした。

 更新しなければと気にはなっていましたが、何となくバタバタし、東京出張も重なり、その上、時々このブログでも紹介している「天風会、心身統一道」の講師試験もあったりで、結果的に2週間ぶりと云う事になりました・・・反省・・・。

 今週5月29日(日)は近畿国賀会(隠岐、西ノ島町出身者で構成する郷土会)の総会でした。毎年の事ながら町長他町議会議長や観光協会会長さんなど、町の重鎮が多数上阪し、出郷者との懇親を図り、また、田舎の綺麗どころが踊りに歌と、それは賑やかな会です。私も以前この会の会長をしていた事もあり、何がなんでも出席しなければならないのですが、今年はどうしても参加できず、夕方5時過ぎに2次会の場に何とか駆けつけたと云ったしだいでした・・・。

 話しはコロっと変わりますが、「サボテンの花」ってご存知ですか?。以前にもこのブログで何回か紹介したと思いますが、今年も見事に咲いてくれました 。

サボテンの花 002_t

 私は、サボテンの花と云うのは1年に1度、1日だけ、しかも一輪しか咲かないと思っていました。と云うのが、3年程前まで、このサボテンはそうだったのです。ところがところが、昨年からこの様に見事な花を一度に3輪も4輪も咲かせ、今年はこの通り5輪咲かせました。1日24時間だけと云うのは変わりませんが、それはそれは見事です。よく見てやってください・・・。

サボテンの花 008_t

夜、帰宅した時の映像、きった明日の朝には咲いているだろうと思い、撮ったもの。

サボテンの花 004_t

その通り、翌朝見事に咲いていた。毎年、このサボテンの花を見て思うのだが、兎に角、「精魂こめて一生懸命に咲いている感」が、無茶むちゃ漂っており、確り見てやらないとサボテンに申し訳ないと思うのです。

 

ところが、このサボテンの子(会社に置いている)が、親に負けじと数日前から蕾を膨らませている。何とか頑張って金曜日にと叱咤激励していたが、今(6月3日午後4時)がこの状態、多分咲くのは明日の土曜か明後日の日曜、と云う事は、誰にも見てもらえず、ひとり淋しくと云う事になる?。それでは余りに可哀そうなので、つぼみ姿ではあるがせめて見てあげて下さい。

サボテンの花2 002_t サボテンの花2 001_t

サボテンの花2 003_t

サボテンの花2 005_t サボテンの花2 004_t

何れも弊社の裏の階段に並べられているサボテンです。我が家のサボテンの子供で、まだ若のですがよく頑張っています。褒めてやって下さいネ・・・・。

 

It’s been two weeks since I’ve been here.

I felt like I had to update this blog, but I was somehow bogged down with business trips to Tokyo, and I also had to take an exam to teach “Tenpukai, Shinshin Unity Do”, which I sometimes introduce in this blog…………………………………………

This Sunday, May 29th, was the general meeting of the Kinki Kokuga-kai (a local community association composed of people from Oki and Nishinoshima towns). Although it is an annual thing, a lot of important people of the town, such as the mayor and other town council chairmen and the president of the tourism association, go to Osaka, and get to know the person who left the town, and the beautiful place of the countryside is a dance and a song, and it is a lively meeting. I used to be the president of this association, so I had to attend no matter what, but I couldn’t attend this year, so I managed to run to the second party after 5 p.m.

The story changes quickly, but have you ever heard of the “cactus flower”? I think I’ve written about it several times before in this blog, but it bloomed beautifully again this year.

Cactus Flowers 002_t

I thought that the flower of the cactus only blooms once a year, for one day, and only one flower. That’s what this cactus was until about three years ago. It’s the same as 24 hours a day, but it’s very beautiful. Please take a good look at it…

Cactus Flower 008_t

I took this image when I came home in the evening, thinking that it would be in bloom tomorrow morning.

Cactus Flowers 004_t

That’s right, it was blooming beautifully the next morning. I think when I see the flower of this cactus every year, but at any rate, “the feeling that it is blooming with all its soul” is drifting unreasonably, and I think that I feel sorry for the cactus if I don’t see it surely.

However, this cactus child (which I keep at my office) has been expanding its buds for a few days now, just like its parents. I had been encouraging them to do their best on Friday, but now (June 3, 4pm) they are in this state, and they will probably bloom tomorrow, Saturday, or the day after tomorrow, Sunday. Then I feel very sorry for them, so please at least look at them, even though they are in buds.

Cactus Flowers 2 002_t Cactus Flowers 2 001_t

Cactus Flowers 2 003_t

Cactus Flowers 2 005_t Cactus Flowers 2 004_t

All of them are cacti on the stairs behind us. He is a young cactus child in our house, but he is doing well. Praise him…..

デフォルト画像

未分類2011/04/28

大型連休と天風会

  明日からゴールデンウイーク。しかも今年は取り方によっては10連休になる。いくらなんでもそれでは体も頭もなまってしまい、休みあけは仕事にならず、結果5月病に掛からんとも限らない。そこで、弊社は心を鬼にして暦通りとした。

 それにしても何をしよう、多すぎる・・・・。 小生、昔から休みを計画立ててと云う事が超苦手で、 朝起きて、「エッ今日休み?」って云うのが何時ものパターン  。そんなんだから今年もこれと言った計画無し。せいぜいゴルフくらいかな ・・・?、それと家庭菜園・・・?。

 ただ、連休明けには天風会の講習会が予定されている。ところが、今度の講習会は正直殆ど広報をしてなく、集まりが非常に心配な状況にある。 そこで、このブログで広報・・・、少しでもご興味のある方、是非お出で下さい。

         講演会・講習会のお誘い

            貴方は、「幸せの方程式」を考えた事がありますか?

命とは・・健康とは・・幸福とは・・

そんな事を今一度一緒に考えて見ませんか。

かつて東郷平八郎元帥が「哲人」と賞賛し、ロックフェラー3世が「生涯の師」と敬愛した不世出の大哲人中村天風の人生哲学にふれてみませんか?

天風会は、「人は如何に生きるべきか」、その方法を科学的に組織体系化して、具体的にお教えしています。

その方法とは、故中村天風(1876?1968年)がヒマラヤ山脈の麓でヨーガの修行を積み、死病を克服し、波瀾万丈の人生を基に考案されたものです。

一度さわりの話を聞いてみませんか、もしかしたら人生が変わるかも・・・。

天風門下には、東郷平八郎、原敬、山本五十六、後藤新平、松下幸之助、稲盛和夫、船井幸雄、大仏次郎、宇野千代、三遊亭円生(6代目)、双葉山、広岡達郎氏ら政財界は勿論、芸能、文学、スポーツ界と数多くの人々がおり、その教えを自らの人生に活かしておられます。

公開講演会

日時  平成23年5月8日(日) 13:00?15:00

テーマ 「幸せの方程式を考える」     講師 南方 哲也

会費  無料

講演会   平成23年5月15日(日) 13:00?16:00

テーマ 「ガンバレ日本 心の更新と日々の行い」  講師 南方 哲也

会費  会員 無料  一般 1.000円

講演会   平成23年5月29日(日) 13:00?16:00

テーマ 「ストレスの克服と心の持ち方」     講師 櫻井啓二郎

会費  会員 無料  一般 1.000円
財団法人天風会香里賛助会

場所  寝屋川市東香里園町18?13(藤田記念・香里天風会館2階)

電話  072-831-0138(毎日曜午前中のみ可) 香里園駅徒歩7分

事務局電話 090-4039-1279(松谷) tempukai_kouri@yahoo.co.jp

 

Golden Week starts tomorrow. Moreover, this year, depending on how you take it, there will be 10 consecutive holidays. No matter how much I wanted to do it, my body and mind would be so tired that I wouldn’t be able to work after the holidays, and as a result, I wouldn’t be able to catch the May disease. Therefore, we have decided to follow the calendar.

What am I going to do, it’s too much…. I’ve always been very bad at planning vacations, so I’d wake up in the morning and think, “Oh, you’re off today? This is the usual pattern. That’s why I have no plans for this year. The best I can do is play golf… And a home garden…?

However, a seminar of the Tenpukai is scheduled to be held after the consecutive holidays. However, to be honest, there is very little publicity for this year’s seminar, and I am very concerned about the turnout. So, if you are interested in this blog………………………..

Invitations to Lectures and Seminars

Have you ever thought about the “happiness equation”?

What is life, what is health, what is happiness?

Why don’t you think about it with us now?

Why don’t you take a look at the life philosophy of the immortal great philosopher Tenpou Nakamura, who was once praised as a “philosopher” by General Heihachiro Togo and revered as a “lifelong teacher” by King Rockefeller III?

The Tenpukai teaches “how people should live” in a scientific and systematic way.

The method was invented by the late Tenpou Nakamura (1876-1968), who practiced yoga at the foot of the Himalayas, conquered death and disease, and based on his eventful life.

Why don’t you come and listen to a short story, maybe it will change your life…

His students include Heihachiro Togo, Takashi Hara, Iroku Yamamoto, Shinpei Goto, Kounosuke Matsushita, Kazuo Inamori, Yukio Funai, Jiro Daibutsu, Chiyo Uno, Enshou Sanyutei (VI), Futabayama, Tatsuro Hirooka, and many others from the fields of entertainment, literature, and sports, as well as political and financial circles, and he applies his teachings to his own life.

public lecture

Date and time May 8, 2011 (Sunday) 13:00 – 15:00

Theme: “Thinking about the Equation for Happiness” Speaker: Tetsuya Minakata

Membership Fee: Free

Lecture: May 15, 2011 (Sunday) 13:00 – 16:00

Theme: “Ganbare Japan, Renewal of the Mind and Daily Practice” Lecturer: Tetsuya Minakata

Membership Fee: Free General 1.000 yen

Lecture: May 29, 2011 (Sunday) 13:00 – 16:00

Theme: “Overcoming Stress and How to Be Mindful” Lecturer: Keijiro Sakurai

Membership Fee: Free General 1.000 yen
Tenpukai Kori Support Society

Place: 18-13, Higashi-Korinoen-cho, Neyagawa City (2nd floor of Fujita Memorial & Kori Tenpou Hall)

Phone: 072-831-01398 (Available every Sunday in the morning only) 7 minutes walk from Korinoen station

Office Phone 090-4039-1279 (Matsutani) tempukai_kouri@yahoo.co.jp

お気軽にお問合せください

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の会長ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言
  • グローバルサイン認証サイト SSL secured クリックして確認 GlobalSign byGMO