調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

未分類2014/01/31

早や月末

今日で平成26年1月は終わり。まったく早いね・・・。

一日24時間はそれなりに長く、時にはエッまだこんな時間と思う事もあるくらい。特に仕事中は・・・(こんな事を云うと社長に叱られそうだが)。ところが、過ぎ去った時間は短いというか、1ケ月など本当にアッという間。この1ケ月何をしたかと考えてみてもあまりピンと来ない。

考えてみるに、子供の頃は寧ろ逆だった様に思う。一日はとても速いのに、1年1年には確りと節があり、記憶も鮮明に残っている。

この違いは何だろう。多分、感動や感激など自分の観念に印象づけられる事の多少にかかわっているものと思われる。

年齢と共に、物事に対する感激や感動が薄れてくるのは仕方ないが、ただ、それを単に歳のせいにしてしまうので無く、敢て挑戦し作り出す事が非常に大切である様に思う。

所謂、感動や感激や感謝などと云う感情は、積極心の中からしか生まれてこない。怒りや恐れや悲しみなど消極心の中からは絶対にうまれない。取り越し苦労などからは勿論である。

そんな事を念頭において日々生活すると、もう少し、1ケ月、1年が長く感じられるようになるのでは。

 

Today is the end of January 2016. That’s fast…

Twenty-four hours a day is a long day, so long that I sometimes think it’s still this long. Especially when I’m working… (I’m going to be scolded by the president for saying this). However, the time that has passed is so short, a month really does fly by. When I think about what I’ve done in the past month, I can’t really put my finger on it.

Come to think of it, I think it was rather the opposite when I was a child. A day goes by very fast, but each year has its own definite section and the memory remains vivid.

What is the difference? Perhaps it has something to do with what impresses one’s notions, such as being impressed or inspired.

As we age, we can’t help but feel less excited and moved by things, but I think it’s very important not to blame it on our age, but to dare to challenge and create.

So to speak, emotions such as excitement and gratitude can only come from a positive mind. It never arises from anger, fear, or sadness, or from reluctance. Of course, it’s not because of any hardship.

If you live your life with this in mind, you will be able to make a month or a year feel a little longer.

デフォルト画像

未分類2014/01/24

会報原稿

何時もの言い訳であるが、今週も超多忙にて時間が取れず、奥の手を出すことにした。あしからずと云う事で、関調協会報の原稿を添付することにします。

「反省と決意」 会長 松谷 廣信

新年明けましておめでとう御座います。会員の皆様には、のどかな良いお正月をお迎になられた事と思いますが、如何でしたでしょうか。 私は、二人の娘が昨年ほぼ同時期に結婚し、それぞれがお婿さんを連れて帰って来たという事もあり、何時になく、明るく 賑やかな 楽しい お正月を過ごす事ができ、非常に嬉しく思いました。

ただ、仕事に関しては、今年は褌を締め直し、ねじり鉢巻きで気合を入れ直さないと、相 当厳しいのでは無いかと思っています。それは、皆さんご存知の通り、近年のこの業界を取り巻く環境に起因してのことです。 戸籍・住民票の不正取得、サラ金情報の不正利用、工作による個人情報取得など、センセーショナルな見出しで新聞紙上を賑わしたり、興味本位の報道番組に取り上げられたりなどして、業界イメージは最近可成りダーティーなものになっている様に思うからです。 昨年11月の「逗子ストーカー殺人事件」に関わる報道を受けて、こんな事を思った。

(以下は、昨年11月8日に投稿した小生のブログ)

ストーカーって昔も居たのかな・・・? 思いをよせる人に恋文を書く・・、そっと物陰から覗き見る・・、時間帯を見計らってすれ違う・・、友達を通じて思いを告げる・・、一方的に思いが高じても、そんな程度では無かったかと思う。 ところが、最近は法律を作って取り締まらなければならない程、ストーカー行為が頻繁に起こっているようで、私の身近でもそんな話を聞くことが多々ある。 「人の恋路を邪魔する奴は、馬に蹴られて・・・」等と云う言葉があったが、どうもそんな悠長なことを言っておれない時代になって来たようだ。 昨日(H25.11.8)の新聞報道によると、11月に起きた「逗子ストーカー殺人事件」の裏に調査会社が関係していたらしい。「住所、調査会社が売却か」と、3面トップに特大の見出しが載っていた。 記事を読むと、殺人犯が、調査会社に被害者の住所割り出しを依頼し、調査会社は、その調べを情報屋と呼ばれる業者に頼み、結果彼女の住所が判明した事から、逗子ストーカー殺人事件に繋がったと見られている様である。 この記事を斜め読みすると、調査会社って何と云う所だ。金にさえなれば何でもやるのか。個人情報が漏れると殺人などと云うとんでもない事に繋がってしまう。個人情報を取るなどけしからん・・・・。そんな声があちこちから聞こえそう・・・、また、マスコミもそういう姿勢で報道している。 探偵社は、法律(探偵業法)によって、調査契約の際、依頼者から、「調査結果を犯罪や差別に使わない」旨の誓約書を取らなければならない事になっており、もし、依頼時点で、「おかしい?」と感じたら、誓約書はあっても仕事をお断りするようにしているのが、普通の調査会社である。 ところが、「おかしい?」と見抜くのは中々難しい。今回のケースでも、殺人に使うから住所を調べてほしい等というはずもなく、結果的にはこんな悲惨な事件に結び付いたが、あくまでそれは結果論であり、調査会社は、決して事件に加担する意思を持っていた訳ではない。 飛躍と言われるかも知れないが、これは、包丁が殺人に使われたとすると、その殺人に使われた包丁を売った商店を、殺人に協力したとして悪徳商店のように云うのと同様である。 調査会社に、住所を調べて欲しい・・・、と云う依頼は日常茶飯事にある。住所が判明した結果、「トラブルが未然に防げた」、「詐欺被害を逃れることができた」、「感情のもつれをほぐす事ができた」、「自殺を思い留めさせる事ができた」、「財産保全ができた」、「会って感謝の意を伝えることができた」等など、事例を上げればきりがない。それだけに、お客の喜ぶ声が聞きたくて、この仕事を続けていると云う業者も多くいる。しかし、こうした、感謝されるような調査は表に出ることはない。ただ、今回のような事件は大々的に報道され、他人の住所を調べるなんてとんでもない、と受け取られ、調査会社=ワル、悪徳、とのレッテルを張られる結果となってしまう。

また、非常に気になる情報ではあるが、尾行・張り込みが、被調査人にバレると、探偵業法第6条違反で行政処分云々の話が漏れ聞こえるが、これなども、業者の社会的信用度の低さが遠因し、探偵業者=胡散臭い、と見る色眼鏡から来るのでは無いかと、つい穿った考え方をしてしまう。

探偵業法第6条、「探偵業者及び探偵業者の業務に従事する者は、探偵業務を行うに当たっては、この法律により他の法令に於いて禁止または制限されている行為を行うことができることとなるものではないことに留意するとともに、人の生活の平穏を害する等個人の権利利益を侵害することがないようにしなければならない。」となっている。ただ、これなどは、一般的にプログラム規定と云えるもので、この条文で行政処分をする場合は、一般的に見て、「それはちょっと?」と言われる、非常識な行為に対してと考えていたが、「その考えは相当甘い」と言われても仕方ない状況にある様である。 「人の生活を害するなど・・・」は、人それぞれの感覚によって相当の開きがあり、これを管理する側が恣意的につかえば、どんなことでも出来る事になりはしないか。特に探偵業法は、議員立法であり、各条文にあらゆるケースを吟味し、議論に議論を重ねて作られたものでは無い。それだけに、ここらのプログラム規定的なものが恣意的に使われるとなると思わぬ結果をまねくことになる。

そうした意味からすると、今後私ども業界団体は、小異を捨て大道に立って一丸となり、「業界の社会的地位の向上と自主規制」に確り取り組まなければ、業界を取り巻く環境はますます厳しいものになって行くであろう。

 

As usual, I was too busy to take time this week, so I decided to make a backhanded move. It is my sincere apologies that I am attaching the manuscript of the report of the Sekijo Society.

Reflections and determination” Chairman Hironobu Matsutani

I wish you a Happy New Year. I hope you all had a peaceful New Year’s Day, and I hope you had a good one. My two daughters got married at about the same time last year and each of them brought back their sons-in-law, so I was very happy to be able to spend the New Year’s Day cheerful and cheerful as usual.

However, I think it will be very tough if I don’t put on my loincloth and twisted headband again this year. This is due to the environment surrounding the industry in recent years, as we all know. It is because I think that the image of the industry has become a dirty one recently by the sensational headlines such as the illegal acquisition of the family register and the certificate of residence, the illegal use of the information of the loan shark, and the acquisition of personal information by the manipulation. In response to the Zushi stalker murder in November last year, I thought about the following.

(The following is my blog, which I posted on November 8, last year.

Was there ever a stalker, or…? I write a love letter to the person who makes love to me…, I peek at it from the shade…, I watch the time of day and pass each other…, I tell my love through a friend… I think that it was not such a degree even if my love rises one way. However, it seems that stalking is happening so often these days that we have to make a law to crack down on it, and I often hear about it even in my neighborhood. There is a saying that “A horse kicks a man who gets in the way of his love…” and so on, but it seems that we can no longer take such a long time to say such things. According to a newspaper report yesterday (H25.11.8), an investigation company was involved in the Zushi stalker murder case in November. There was an oversized headline on the top of the three pages, “Address, survey company for sale. According to the article, the killer hired an investigative company to find out the address of the victim, and the investigative company hired an informant to find out her address, which led to the Zushi stalker murder. If you read this article diagonally, you’ll see what a research company is. You’ll do anything for the money. If your personal information is leaked, it could lead to a murder or other terrible thing. You can’t take my personal information… That’s the kind of voice you hear all over the place … and that’s the way the media is reporting it. According to the law (Detective Business Law), detective agencies are required to obtain a written pledge from the client that the results of the investigation will not be used for criminal or discriminatory purposes. If you feel that you have a problem with your job, you are asked to refuse the job even if you have a written pledge. However, “Is it funny? It’s very difficult to see through it. In this case too, there was no reason to ask for the address to be checked because it would be used for a murder, and this resulted in such a tragic case, but this is just a matter of consequence, and the investigation company had no intention of being involved in the case. This may be called a leap, but it is like saying that if a kitchen knife was used in a murder, the merchant who sold the knife in the murder is like an unscrupulous merchant for cooperating in the murder. It’s not uncommon to get a request from a research company to look up an address. As a result of finding out the address, there are endless examples such as “Trouble was prevented”, “Fraud damage was avoided”, “Emotional disagreements were relieved”, “Suicide was reminded”, “Property was preserved”, “Meeting and expressing gratitude”, etc. Therefore, there are many contractors who say that they keep doing this job because they want to hear their customers’ voices. But these, much-appreciated investigations don’t show up. However, cases like this one get a lot of publicity, and people think it’s outrageous to look up someone else’s address, and they’re labeled as “bad guys” or “crooks.

Also, if the person being followed or staked out is found out, there is talk of administrative penalties for violating Article 6 of the Detective Business Act.

Article 6 of the Detective Business Act, “Detective agencies and persons engaged in the business of a detective agency shall keep in mind that in engaging in the business of detecting, they are not authorized by this Act to engage in any act prohibited or restricted by other laws and regulations, and shall not infringe upon the rights and interests of individuals, such as harming the peace of human life. In addition, it is also possible to use the same amount of data for the same purpose. However, these are what could generally be called program provisions, and if you’re going to make an administrative action under this clause, you’re generally going to look at it and say, “Well, that’s a little bit. However, it seems that we are in a situation where it is unavoidable to be told that “that idea is quite naive”. The “harming people’s lives, etc…” has a great deal of scope depending on each person’s senses, and if those who control it can do anything they want, won’t they be able to do it? The Detective Act, in particular, is parliamentary legislation, not one that was crafted by vetting every case and debating every argument in every article. Therefore, if these programmatic provisions are used arbitrarily, unexpected results may occur.

In this sense, the environment surrounding the industry is likely to become more and more severe unless we, as an industry group, put aside small differences to stand on the big road and work as one to “improve the social status of the industry and self-regulation”.

デフォルト画像

未分類2014/01/17

カンボジア訪問記 パート3

高山氏の宿舎の横にある倉庫を利用して、日本語学校を開校。当初は高山が教えていたが、今では同校を巣立ったOGが教師役を務めている。

生徒は小・中・高と年齢はバラバラであるが、皆日本が大好きみたいで、小生らの訪問を大歓迎し、日本の歌謡曲を合唱してくれた。アカペラながら非常に上手で、しかも真剣に楽しく歌ってくれた姿に、ちょっと感動した・・・。

DSCF0095 DSCF0099

DSCF0097 DSCF0100

中学校訪問、何故か校庭は草だらけ・・・。スポーツらしきものは授業にないみたい。

DSCF0107 DSCF0106

可愛らしい女子生徒。恥じらいながらも礼儀と笑顔は忘れない・・・。学校のトイレ、水桶から水をすくって流す。お尻は水をかけて綺麗に・・・。

DSCF0110 DSCF0111

 

結婚式の前撮りらしい。カンボジアの結婚式は、とにかく多くの人を呼び集め、飲んで歌っての大騒ぎが一般的で、二百人、三百人では少ない方と云われるくらい。

DSCF0114 DSCF0115

 

タサエン地区から車で約5時間、トレンサップ湖着。湖の中に造られた水上生活者のお墓、。

DSCF0205 DSCF0216

DSCF0203 DSCF0217

水上生活者の水上学校。登校は勿論船、小生も高校は船通学であったが、趣きは全く違う。水は土色に淀んでおり、1メートル下も見えない感じであるが、生活のすべてでこの水を使い、用をたすのもこの中へ直接とか。

DSCF0218 DSCF0215

 

アンコールトムからアンコールワット

DSCF0246 DSCF0267

遺跡に草や木が生える為、除草をしている作業員。

DSCF0236  DSCF0255

DSCF0258DSCF0262

アンコールワットのお堀

DSCF0269

 

セムリアップ(カンボジア)からバンコクに飛び、翌日アユタヤ遺跡等を見学。

DSCF0272 DSCF0273

 

DSCF0278 DSCF0284

戦争で仏像の首が全て切られたとか・・。

DSCF0290 DSCF0293

 

水上マーケット

DSCF0329DSCF0332

DSCF0333

とにかくたくましいと云うか・・・人間はその気になれば何処ででも暮らせるのだ・・・、しかも幸せに・・・。そんな事を強く感じた8日間のカンボジア訪問であった。

結果、カンボジアのオ・トム村に 小学校の校舎を寄贈することにした。50人が学べる教室が3つの小さな校舎であるが、カンボジアではそれが普通。午前午後の2部制なので300人の生徒が雨露をしのぎ学べるのだ。日本だと幾ら安く見積もっても5千万円は下らないだろうと思うが、何と現地では220万円で出来るという。よって、何もせずに4千800万円儲かった気分になり、大喜びである。

 

We visited a junior high school, and the schoolyard was covered with grass for some reason. There doesn’t seem to be any kind of sports in the class.

A lovely schoolgirl. He is shy, but he never forgets politeness and a smile… School toilets, scooping and flushing water from the water barrel. The buttocks were splashed with water and cleaned…

Apparently, it’s a pre-wedding shoot. At weddings in Cambodia, many people are usually invited to drink and sing and make a lot of noise.

It takes about 5 hours by car from Tasaen area to arrive at Trensap Lake. A waterman’s grave built in the lake.

A water school for water people. I went to school by boat, of course, and I also went to high school by boat, but the atmosphere was completely different. The water is so stagnant that you can’t even see a meter below.

Angkor Thom to Angkor Wat

Workers weeding the site to prevent grass and trees from growing on the site.

The moat at Angkor Wat

We flew from Sem Reap (Cambodia) to Bangkok and visited Ayutthaya ruins on the next day.

All the heads of Buddha statues were beheaded in the war…

market on the water

Anyway, it’s hard to say…human beings can live anywhere if they want to…and happily. I felt this strongly during my eight-day visit to Cambodia.

As a result, they decided to donate a primary school building in the village of Oh Thom, Cambodia, which has three small classrooms for 50 students, which is the norm in Cambodia. It’s a two-part class in the morning and afternoon, so 300 students can brave the rain and dew to learn. In Japan, I think it would be less than 50 million yen even with a cheap estimate, but it can be done locally for 220,000 yen. Therefore, I felt like I had made 48 million yen without doing anything, and I was overjoyed.

Visit to Cambodia Part 2
The Japanese company’s factory was attracted to the Tasaeng district on the Thai-Cambodian border. In order to revive this area, where there was no place to work except in agriculture and construction, Takayama thought that the first thing to do was to provide a place to work. Three factories in Ehime Prefecture have now set up shop in the KANBOHIA-JYAPAN INDUSTRAL PARK (JIP), creating 230 jobs. Both are labor-intensive industries that employ mainly girls around the age of 20. His salary is a little over $100 per month, which is enough to cover the living expenses of five people in a modest, but well-balanced family. Incidentally, the salary of the principal of an elementary school is $120 or less, so you can understand how fortunate the wages of female laborers are in this area.

A sign at the entrance to the JIP

Working in the factory. Work to make a congratulatory gift bag.

Production of hanging scrolls and wrapping paper for Japanese costumes

Me and my wife and Takayama (at the entrance of the factory)

This is another location, but the site of a factory under construction. All the workers were barefoot and wearing sandals.

In addition, the family came to work together and set up a tent next to the site, where the family lived. The new wife is working hard at cooking, perhaps to prepare dinner. Children are, of course, barefoot. It was so cute that I tried to hold it, but she hated me…

A girl in Ehime Prefecture, Mieko donated a junior high school (three classrooms for 50 students and a staff room), and for some reason, the grass is covered in the schoolyard.

Staff room (just a table in the middle instead of a desk)

In that school, I tried to hold a toddler (a teacher’s child, etc.), but he hated me.

A friend of mine from Takayama runs a fruit tree farm in the back of the school. I lost both of my legs to land mines, but I’m doing pretty well with my prosthetic leg (actually, he’s the same age as me).

On the way back to the hostel, we stopped at the town hall of the group. The center is Guncho-san, barefoot for some reason. In Japan, he’s the mayor of the city…. Mr. Guncho, who was in a good mood, brought some whiskey for Takayama and me, and wanted to have a drink… However, since we were driving, we were able to decline the request successfully, but this is an area where one thing is true regardless of anything, and the law and nothing is equal to nothing.

When I returned to my lodgings, the villagers brought me five or six snakes for dinner. I’m going to have a drink of snake food right away… I have a live ammunition rifle in my hand. Where the Chief of Police is always guarding the high mountain at night, where they share a meal at the quarters, where I lend him my rifle and enjoy the feel of it…

The house of the master who offered me a snake. His wife runs a general store. It was the biggest shop in the village.

Koyama chats with border guards, border river.

デフォルト画像

未分類2014/01/10

カンボジア訪問パート2

タイとカンボジアの国境、タサエン地区に誘致された日本企業の工場。農業と土建業以外全く働く場所が無かったこの地区を復興させるには、「先ず労働の場を提供することだ」と考えた高山は、彼の出身地である愛媛県の企業に働きかけ、工場誘致に成功。今では 「JIP(KANBOJIA-JYAPAN INDUSUTRAL PARK)」に愛媛県から3つの工場が進出し、230名の雇用を創出している。何れも労働集約型産業で20歳前後の女子を中心に雇用。給与は月額100ドル強で、質素ではあるが一家5人の生計費を賄う事が出来るほどの額。因みに、小学校の校長先生の給与が120ドル内外との事であり、女子工員の労賃がいかに当地区では恵まれたものであるか、お分かり頂けると思う。 

JIPの入り口に掲げられた看板

DSCF0053DSCF0054

DSCF0062 DSCF0065

工場内での作業風景。祝儀袋の製作作業。

DSCF0056 DSCF0058

掛け軸や和装の包装紙などの製作

DSCF0071

小生と妻と高山(工場の玄関にて)

  DSCF0067       DSCF0068

これは別の場所であるが、工場建設中の現場。足場など何のその、作業員は全員素足にサンダル履き。

DSCF0118DSCF0121

しかも、家族一緒に働きに来ており、現場の横にテントを張り、そこで一家が暮らしている。 夕ご飯の支度であろうか、調理に励む新妻。子供は勿論裸足。それが無性に可愛く、抱っこしようとしたが、嫌われてかなわず・・・。

DSCF0123 DSCF0125

 

愛媛県の某女子、みえこさんが寄贈した中学校(50名が学べる教室が3室と職員室)、何故か校庭には草がぼうぼう・・・。

 DSCF0129DSCF0141

職員室(机代わりのテーブルが中央にあるだけ)

DSCF0135 DSCF0134

その学校で遊ぶ幼児(先生の子供さんとか・・)、やはり抱っこしようとしたが嫌われた・・。

DSCF0138 DSCF0137

学校の裏で果樹栽培を営む高山の友人。両足とも地雷でなくしたが義足で結構がんばっている(実は僕と同い年)。

DSCF0143 

宿舎に帰る途中立ち寄った群の庁舎。中央が群長さん、何故かはだし。日本でいえば市長さんに当たる超偉い人なのだが・・・。この後、話が弾み、機嫌をよくした群長さん、高山と小生にウイスキーらしきものを持ってきて、一杯やろうと・・・。ただ、当方は車であったため、上手くお断りする事ができたが、何によらず一事が万事で、法もなにも有って無きに等しいような地域である。

DSCF0147

宿舎に帰ると、夕食にと村人が蛇を5・6匹持て来てくれた。早速蛇料理で一杯・・・。小生が手にしているのは実弾入りの小銃。警察署長がいつも夜は高山の警備をしており、宿舎で食事を共にし、その席で、彼の小銃を貸りて、その感触を楽しんでいるところ・・・。

DSCF0093DSCF0194

蛇を差し入れてくれたご主人の家。奥さんが雑貨店を営んでいる。村内では一番大きな感じのお店だあった。

DSCF0156

国境警備兵と談笑する高山、 国境の川

DSCF0179 DSCF0171

デフォルト画像

未分類2014/01/07

新年放談

新年明けましておめでとう御座います。

新春3ガ日は小春日和とまでは言えないが、結構穏やかな日和で、とても良いお正月であった様に思う。また、一般の会社は29日から6日までと8連休で、今年1年分の英気をじっくりと充電できたものと思いますが、皆様はいかがでしたか。

私は特に何処へ行くでなく、かと云って何をするでなく、といった感じでノンビリと過ごしました。ただ、今年は娘2人が共に旦那さんを連れての里帰りとなった為、何時もと少し違った賑やかで楽しい正月となり、長いなと思っていた8連休もいつの間にか終わっていた。

昨日6日が初出。毎年の事ながら初出の日はあいさつ回りがあるため、車で出勤することにしており、道路の混み具合で1年の景気を予測する事にしているが、今年は先ず先ずと予測。ここ数年ガラガラで、会社に早く着きすぎると云うのが普通であったが、今年はそこそこの混み具合で定時着。人も物も徐々にではあるが動き出した感がある。

何はともあれ、今の日本人は、景気が良くならなければ元気が出ない感じ・・。

本来は、景気に心が左右される様では人間失格であるが、消極思考が大手を振るう昨今では、景気回復が元気回復の何よりのカンフル剤になるのでは。

そう云う意味ではアベノミクスは正解か・・・。日経平均は大幅安で始まったが、未だ当分上昇基調にはあるものと思うし、消費税アップなどは勿論折込ずみでしょうし、ハゲタカ投資ファンドが無茶をしない限りは、そこそこまでは行くでしょうし、きっと今年は元気の良い年になると思いますよ。

 

I wish you a Happy New Year.

I can’t say that the three days of New Year’s Day were the best days of the New Year, but it was quite calm and I think it was a very good New Year. I hope that you were able to recharge your energy for the year with the eight consecutive holidays from the 29th to the 6th.

I didn’t want to go anywhere, but I didn’t want to do anything. However, because two of my daughters went home with their husbands this year, it was a slightly different and enjoyable New Year’s Day than usual, and the eight consecutive holidays that I thought were long were over before I knew it.

Yesterday, the 6th was the first time it came out. The first day of work is the first day of greeting, so I drive to work and predict the economy of the year based on the congestion of the roads. This year, however, it was so crowded that I arrived at the office on time. There is a sense that both people and things have gradually begun to move.

At any rate, the current Japanese people don’t feel energized unless the economy gets better…

However, in these days of negative thinking, the economic recovery may be the best remedy for the recovery.

In that sense, Abenomics is the right thing to do… Although the Nikkei 225 started with a big drop, I think it is still on an upward trend for the time being, and the consumption tax hike will of course be folded in, and as long as the vulture investment funds don’t do anything reckless, it will go so far, and I’m sure this year will be a good one.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る