調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2012/10/19

靖国神社、皇居、東京駅

組合研修会の翌日(10月17日)、靖国神社から北の丸庭園を経て丸の内御門を抜け、東京駅へと歩をすすめた。1時間ほどのゆったりとした散歩であったが、東京と大 阪の違いを強烈に感じさせる散歩コースであった。

 

九段下から望んだ靖国神社への参道

東京駅 014_t

大村益次郎像、

東京駅 013_t

東京駅 012_t

靖国神社

東京駅 011_t

 

リニューアルされた東京駅、駅前はビックリするほどの人だかりであった。

東京駅 005_t

東京駅 007_t

東京駅 008_t

東京駅 010_t

東京駅丸の内口から皇居に向かっての道路中央に設けられた花壇

東京駅 001_t

東京駅 002_t

東京駅 003_t

何故か稲穂が・・・・。

東京駅 004_t

 

On October 17, the day after the union workshop, I walked from Yasukuni Shrine, Kita-no-Maru Garden, through the Marunouchi gate to Tokyo Station, which was about an hour’s walk, but I felt the difference between Tokyo and Osaka.

The approach to Yasukuni Shrine from Kudanshita

Statue of Omura Masujiro.

Yasukuni Shrine

There was a surprisingly large crowd of people in front of the renovated Tokyo Station.

A flowerbed in the center of the road from the Marunouchi exit of Tokyo Station to the Imperial Palace

For some reason, the ears of rice….

デフォルト画像

未分類2012/10/19

全国調査業協同組合連合会 教育研修会

 今週火曜日(10月16日)、東京で全国調査業協同組合の教育研修会が開催された。組合の副理事長と云う立場上、遠路大阪からではあるが参加しない訳にも行かず、受講して来た。

 カリキュラムは例年通りで、主務官庁の警察や消費者センターなど行政からのお話しと、探偵業法の立案者、前衆議院議員の葉梨康弘先生及び弁護士先生の話が主なものであったが、今回の研修会は結構中身の濃い充実したものであった様に思う。

 どうしてそんな事に成ったのかと首を傾げるが、探偵業にクーリングオフが適用される事に成ったこと。

 所謂、契約を交わして後、8日間内であればキャンセルが可能になった事である。ただ、全ての契約がそうでは無く、営業所及び依頼者宅以外での契約、所謂、喫茶店やレストラン、ホテルなどで個人の人と契約した場合にクーリングオフが適用となる。

 それにしても、この探偵業の契約は、夫婦間の問題など、依頼者宅では話しし辛い事も多く、喫茶店やレストランなどでと言うケースも往々にある。

 ところが、この場合、依頼者は、仕事に直ぐかかって欲しい、明日、明後日を逃したら、また何時になるか判らない等・・・急を要する調査依頼は多くあるが、クーリングオフが適用になると、費用を掛けて調査し、結果報告をした後に、依頼者がキャンセルを言ってくると、全てパー、お金は100%返却しなければならないと言う、極めて理不尽な事が起きる事になる。

 そんなバカな・・・と思うが、クーリングオフが適用になれば、契約後8日以内であれば、理由のいかんを問わず基本的に解約は可能になってしまいます。

 クーリングオフは本来、訪問販売や電話勧誘など一方的に営業を掛け、言葉巧みにその場の雰囲気で契約に持ち込むなどの営業に、クーリングオフ期間を設け、消費者が冷静に考えれる時間をつくったもので、限られた業種を対称としていた。ところが1年ほど前の法改正で、大半の業種がクーリングオフが適用される事となり、自然、調査業も含まれる事になったようである。

 

This Tuesday (October 16), an education and training session for national research cooperatives was held in Tokyo. As a vice-chairman of the union, I came all the way from Osaka, but I couldn’t afford not to attend the meeting.

The curriculum was the same as usual, and it was mainly a talk from the administration such as the police and the consumer center of the competent government agency, and a talk by the planner of the detective business law, Mr. Yasuhiro Harashi, a former member of the House of Representatives, and a lawyer.

You may be wondering how it happened, but it turned out that a cooling-off was applied to the detective business.

So to speak, it is possible to cancel within 8 days after signing the contract. However, this is not the case for all contracts, and the cooling-off is applied when the contract is made with an individual in a place other than a business office or client’s home, such as a coffee shop, restaurant or hotel.

By the way, there are many things that are difficult to talk about in the client’s home, such as marital problems, and there are often cases where the contract is made at a coffee shop or restaurant.

However, in this case, the client wants the work to be done immediately, and if he misses tomorrow or the day after tomorrow, he doesn’t know what time it will be again… There are many requests for investigation that require urgency.

I think that’s ridiculous, but if cooling-off is applied, you can basically cancel the contract within 8 days of the contract, regardless of the reason.

Originally, the cooling-off period was set up to give consumers time to think calmly about the situation, and it was used for a limited number of industries. However, due to the amendment of the law about a year ago, most of the industries are now able to apply the cooling-off, which naturally includes the research industry.

デフォルト画像

会長日記2012/10/12

不祥事

探偵業に関連して、この1年、不祥事が連続して発生しており、業界的には非常に厳しい状況に追い込まれている。

先月の新聞報道でも、「戸籍謄本など不正取得  行政書士ら8容疑者逮捕」と題し、偽造書類を使っての戸籍謄本の不正取得に関わった、行政書士や情報屋と呼ばれる擬似探偵業者の不正が報じられていた。

私は以前から、戸籍、住民票の交付請求に対する行政の窓口対応に疑問を呈し、独善的と云われるのを承知で、自分の思いを公言してきたが、この期に及んでは余り大口も叩けない状況になっている。

今回の事件の真相は定かでないが、一般的に我ら調査業者は、第三者の戸籍や住民票を入手しなければ、正確な調査が出来ない案件が日常茶飯事にある。

本来、戸籍法や住民基本台帳法からすれば、第三者でも権利の行使や義務の履行の為に必要があれば交付請求は出来る事になっており、権利や義務のある人から委任を受ければ、調査業者でも交付請求は可能と考えているが、現実には行政(市町村)の窓口を突破するのは至難の業で、先ずは無理と云える状況になっている。

その現実があるが故に、調査業者の多くが、比較的簡単に入手出来る立場の人に依頼をする、と言う行為に及んでいる様であるが、この安易な考え方が今回の事件に繋がっているように思える。

戸籍、住民票は公開の原則に伴い、従来は誰でもが交付請求でき、閲覧も自由であった。しかし、同和問題などで差別に使われた事実が発覚し、交付や閲覧に一定の制限がかけられ、請求の祭には理由を明らかにしなければならなくなり、不当に使われるおそれがある場合は、市町村長はその請求を拒む事が出来ることになった。ところが、前回の改正で、第三者請求は、権利の行使か義務の履行の為に必要が生じた場合、身分を証明した上で請求する事が出来る、と云うことになった。

以下は改正された法律

第1   戸籍の謄本等の交付請求
  交付請求
  (1)   戸籍に記載されている者等による請求
    戸籍に記載されている者又はその配偶者、直系尊属若しくは直系卑属は、その戸籍の謄本若しくは抄本又は戸籍に記載した事項に関する証明書(以下「戸籍謄本等」という。)の交付の請求をすることができるものとする。(第10条第1項関係)
    市町村長は、アの請求が不当な目的によることが明らかなときは、これを拒むことができるものとする。(第10条第2項関係)
  (2)   第三者請求等
    第三者請求
      (1)アに規定する者以外の者は、次の各号に掲げる場合に限り、戸籍謄本等の交付の請求をすることができるものとする。この場合において、当該請求をする者は、それぞれ当該各号に定める事項を明らかにしてこれをしなければならないものとする。(第10条の2第1項関係)
    (ア)   自己の権利を行使し、又は自己の義務を履行するために戸籍の記載事項を確認する必要がある場合 権利又は義務の発生原因及び内容並びに当該権利を行使し、又は当該義務を履行するために戸籍の記載事項の確認を必要とする理由
    (イ)   国又は地方公共団体の機関に提出する必要がある場合 戸籍謄本等を提出すべき国又は地方公共団体の機関及び当該機関への提出を必要とする理由
    (ウ)   (ア)及び(イ)に掲げる場合のほか、戸籍の記載事項を利用する正当な理由がある場合 戸籍の記載事項の利用の目的及び方法並びにその利用を必要とする事由
    公用請求

アにかかわらず、国又は地方公共団体の機関は、法令の定める事務を遂行するために必要がある場合には、戸籍謄本等の交付の請求をすることができるものとする。この場合において、当該請求の任に当たる権限を有する職員は、その官職、当該事務の種類及び根拠となる法令の条項並びに戸籍の記載事項の利用の目的を明らかにしてこれをしなければならないものとする。(第10条の2第2項関係)

以下はQ&A

Q9 第三者が戸籍謄本を請求することができる場合とは、具体的にはどのような場合をいうのでしょうか。

A 自分の権利を行使したり、自分の義務を履行したりするために戸籍の記載事項を確認する必要があるような場合や、国等に提出する必要があるような場合等をいいます。

 具体的な例としては、「(1)提出先は○○家庭裁判所であり、(2)請求者(甲)は、平成○年○月○日に死亡した弟乙の相続人(兄)であるが、乙の遺産についての遺産分割調停の申立てに際して添付資料として乙が記載されている戸籍謄本を提出する必要がある」というような場合です。

Q10 私は会社の社長をしていますが、会社の業務として第三者の戸籍謄本を取得する必要が生じました。私の代わりに社員を戸籍窓口に行かせたいのですが、その場合、どのような書類が必要でしょうか。

A 会社の従業員が窓口で請求するときは、次のいずれかの方法によります。

(1) 社員証の提示及び代表者の資格を証する書面の提出による方法

(2) 法人の代表者が作成した委任状及び代表者の資格を証する書面を提出する方法

 等となっている。

 但し、第三者請求は、公的機関への提出以外は、先ず難しい。いわんや、我ら調査業者が調査の基礎資料として入手しようとしても、現実には不可能に近い状況になっている。そこで、迂回入手を行い、結果、不法行為として罰せられる。この構図が今回の事件の裏に見え隠れする。

 調査業者は、依頼者の要望事項に少しでも正確に応えようとしたが為の善意の裏返しとも云えなくはないが、違法行為が許される訳も無い。

 例えば、結婚を前提に付き合いをしているカップルの一方が、何かを切っ掛けに、相手に疑問が生じたとする。そこで、その疑問を解消しようと、相手に問い詰めるが、一向に拉致があかない。そこで、調査会社に疑問解消の為にとお願いをする。

 こうした場合、正確な調査をしようとすると、大半の場合、被調査人の住民票なり戸籍なりが必要になってくる。具体的には、重婚や親子問題、離婚歴や経歴詐称等など数え上げれば切りがないくらいある。だいたい、何処の誰か判らなくて正確な調査等できる訳が無い。

 「何を云っている・・・だいたい調査そのものがいかん」などと言う人もいる。しかし、世の全て、何か疑問が生じると、先ず調査してみて、とか、よく調べてみます、と言うのが極々一般的である。

 ただ、こんな事を書き出すと、明日の朝まで書き続けても、切りが無いので省略するが、権利・義務の解釈(範囲)を、具体的事例を基にもっともっと議論を深めなければならないと思う。そうでないと、新聞報道で見られるような事件は、多分に後を絶たないのではないかと危惧する今日この頃である。

 

There has been a series of scandals over the past year in relation to the detective industry, which has put the industry in a very difficult position.

Last month, a newspaper report titled “8 suspects arrested, including an administrative scrivener, for illegally obtaining a copy of the family register” reported that a pseudo-detective agency called an administrative scrivener or an informant was involved in obtaining a copy of the family register using forged documents.

I have been questioning the government’s handling of requests for the issuance of family registers and certificates of residence for some time now, and I have publicly stated my thoughts, knowing that I would be called self-righteous, but at this point in time, I cannot speak out too loudly.

Although the truth of this case is not known, in general, our investigators are often unable to conduct an accurate investigation without obtaining the family register or residence certificate of a third party.

According to the Family Registration Act and the Basic Resident Registration Act, a third party can make a request for the issuance of a copy of a document if necessary to exercise a right or fulfill a duty. In reality, however, it is extremely difficult to break through the administrative (municipal) window, and at first, it is impossible.

Because of this reality, it seems that many investigative agencies are taking the action of hiring people who are in a position to obtain the information relatively easily, and it is this easy thinking that led to this case.

In the past, anyone could request a copy of the family register and certificate of residence, and they were free to inspect it. However, when it was discovered that the law was used to discriminate against people on the Dowa issue and other issues, certain restrictions were placed on the issuance and access to the law, and the mayor of the municipality was able to refuse the request if there was a risk of the law being used unfairly. However, under the previous amendment, a third party may make a claim with proof of identity when it is necessary to do so in order to exercise a right or perform an obligation.

The following is the law as amended

1. Request for issuance of a certified copy of the family register, etc.
1 Request for grant
(1) A request by a person listed in the family register
(a) A person listed in the family register or his or her spouse, lineal descendants, or lineal descendants shall be deemed to be a transcript or extract of the family register or a certificate of the matters listed in the family register (hereinafter referred to as a “transcript of the family register, etc.”) (2) A person may request for the delivery of an item (1) or (2) of the following items (Re: Article 10, Paragraph 1)
(a) The mayor of the municipality may deny a request under (a) if it is evident that the request is for an unreasonable purpose. (Re: Article 10, Paragraph 2)
(2) Third party claims, etc.
(a) Third party claims
(1) A person other than the person provided for in (a) may request the issuance of a certified copy of the family register, etc., only in the following cases In this case, the person making the request shall clarify the matters specified in the respective items and make the request. (Re: Article 10-2, paragraph 1)
(a) Where it is necessary to confirm the entries in the family register in order to exercise one’s rights or perform one’s duties (b) Where it is necessary to confirm the entries in the family register in order to exercise one’s rights or perform one’s duties (c) The cause and content of the right or duty and the reason why it is necessary to confirm the entries in the family register in order to exercise one’s rights or perform one’s duties
The national or local government agency to which a copy of the family register, etc. is to be submitted, and the reasons for the submission to that agency.
(c) In addition to the cases listed in (a) and (a), there is a legitimate reason to use the information in the family register. The purpose and method of using the information in the family register and the reasons for using it.
(a) Official claims.
(2) Notwithstanding (a), the national or local government agency may request the issuance of a certified copy of the family register, etc., when it is necessary in order to carry out the affairs prescribed by laws and regulations. In this case, the official who has the authority to make said request shall do so after clarifying his/her official position, the type of affairs concerned, the provisions of the laws and regulations on which the request is based, and the purpose of using the matters stated in the family register. (Re: Article 10-2, paragraph 2)

The following is a Q&A.

Q9: In what specific cases can a third party request a copy of the family register?

A Cases in which it is necessary to confirm the entries in the family register in order to exercise one’s rights or fulfill one’s obligations, or cases in which it is necessary to submit to the state, etc.

As a concrete example, it is necessary to submit a copy of the family register in which B is listed as an attachment when filing a petition for conciliation of the division of the estate of B.

Q10 I am the president of a company, and I need to obtain a third party’s family register as part of my company’s business. I would like to send an employee to the family register window on my behalf.

A When an employee of the company makes a request at the counter, either of the following methods will be used

(1) By presenting the employee ID card and submitting a document proving the representative’s qualifications

(2) By submitting a power of attorney prepared by the representative of the corporation and a document evidencing the representative’s qualifications.

and so on.

However, third party claims are difficult at first, except for submission to public authorities. In reality, it is nearly impossible for us investigators to obtain the data as the basis of our investigation. Hence, a roundabout acquisition is made and, as a result, punishable as a tort. This is the composition behind this case.

It may be said that the surveyor is trying to meet the client’s request as accurately as possible, which is a flipside of good intentions, but there is no reason why the illegal act should be allowed.

For example, let’s say that one of the couples, who are in a relationship based on the premise of marriage, has some doubts about the other person due to something. In an attempt to answer the question, he confronts the other party, but the abduction remains unresolved. So, I asked the research company to clear up the question.

In most cases, in order to conduct an accurate investigation, it is necessary to obtain a certificate of residence or family register of the person being investigated. Specifically, there is a lot of bigamy, parent-child issues, divorce records, career fraud, and so on, just to name a few. There’s no way to do an accurate investigation without knowing who they are.

Some say, “What are you talking about…the survey itself is bad. However, when a question arises in the world, it is very common for people to say, “I’m going to investigate,” or “I’m going to look into it.

However, I think that we need to deepen the discussion on the interpretation (scope) of rights and obligations more and more based on concrete cases. Otherwise, I fear that there will probably be no end to the incidents that we see in the newspapers.
*** Translated with www.DeepL.com/Translator (free version) ***

デフォルト画像

未分類2012/10/02

廣太郎

日本国民ならば皆さん既にご承知の事と存じますが、もしご存知ない方がいらしたら恥をかく事になってはいけないので、何が何でもお知らせしたく、分刻みのスケジュウルを割いてパソコンに向かう事にした。

何を隠そう、我が家の廣太郎さまが全国デビューしたのである。

何時の事って・・?、 なに貴方知らないの・・、まだ知らない人がいたんだ・・、知りたい・・、しょうがないな・・、では教えて進ぜよう・・。時は平成24年9月28日夕方のこと、北は国後・歯舞、 南は尖閣諸島、 西は竹島まで日本全国通々浦々に行き渡っている新聞、そう、読売新聞夕刊にデカデカと登場したのである。

平成24年9月28日(金) 読売新聞夕刊  7ページのペットライフ欄

新聞 011_t

新聞 014_t

 

以下は何故コウタローが全国紙に掲載されたか? 、その為の証拠写真?。

新聞 009_t

新聞 006_t

 

新聞 007_t

新聞 010_t

ついでに、私が丹精込めて会社で育てているサボテン(月に1・2回、1・2滴の水をやるだけでOK)。たった一日の命だけれど、それこそ今日を限りと咲き誇る。

新聞 003_t

If you are a Japanese citizen, you may already know this, but if you don’t know it, you must not be embarrassed, so I decided to go to my computer to let you know at any cost.

We can’t tell you what to do, but our son Kotaro has made his debut in Japan.

What time did you…? What, you don’t know …, there’s someone you don’t know yet …, I want to know …, well, let’s get on with it then … The time was in the evening of September 28, 2012, and it appeared in the evening edition of the Yomiuri Shimbun, a newspaper that was spread all over Japan from Kunashiri and Shimmai in the north to the Senkaku Islands in the south and Takeshima in the west.

デフォルト画像

会長日記2012/09/19

NPO法人国際地雷処理・地域復興支援の会

3連休を利用し1泊2日で、女房と2人松山に行って来ました。

小生の友人、高山良二が理事長兼現地代表を務める「NPO法人国際地雷処理・地域復興支援の会」の講演会(高山の帰国報告会)が開催され、それに参加。

15日(土)早朝、3時30分に出発。山陽道から「しまなみ街道」を走り、今治から松山に入るルートを選択。「しまなみ街道」で各島を結ぶつり橋の一つ。こんな雄大なつり橋を次々と渡る。

講演会 005_t

講演会 001_t

朝ぼやけの、しまなみ街道は、中々の味わいでした。

講演会 003_t 講演会 002_t

9時半会場に到着、10時開演

講演会 006_t

先ず最初に、地雷撤去に多額の資金協力を行った人、及び、小学校等の建設支援をした方を表彰。

講演会 007_t

高山の帰国報告、パワーポイントを使い淡々と話しているが、滅私奉公とはこの事と唸らせるに十分な活動報告であった。微力ながら友人の一人として、出来る範囲で積極的に協力したい・・・・と強く思わされた。

高山 001_t

現地(カンボジア)へ行き、その時の感想を話す愛媛テレビの美人アナ

講演会 008_t

夜は、高山を囲んで事務局スタッフや理事者と会食

 

道後温泉に宿泊し、翌朝、周辺を散策。道後温泉の「からくり人形」 1時間に1回、2階建ての時計台が3階建てになり、中からからくり人形が出て来て踊りだす。

講演会 011_t

講演会 016_t

講演会 014_t

 

講演会 017_t

講演会 018_t

3階が2階に戻りつつあるところ

講演会 019_t

で、元の姿に。思っていたより、中々のもの。

講演会 020_t

 

134段の石段を登ったところにある「いさやは神社」

講演会 023_t

講演会 022_t

 

道後温泉から徒歩15分程の所にある、四国八十八ケ所の五十一番札所「石手寺」、表現は悪いが、何とも面白いと云うか、雑然としたと云うか、インド、中国、日本、ミクロネシアなどアジア各国の仏様が、普段着で遊びに来ているようなお寺であった。その一部をご覧あれ・・・。

講演会 029_t 講演会 028_t

講演会 030_t

講演会 031_t

高山 003_t

講演会 032_t

講演会 033_t

 

講演会 034_t

講演会 035_t

講演会 036_t

講演会 037_t

お寺の裏山に聳え立つ太子像

高山 004_t

講演会 039_t

 

話しは変わって今朝の出来事。小生が大切にしていた愛用の扇子をテーブルの上に乗せていたら、何時の間にか廣太郎がお使いあそばし、上手に扇げないのにお怒りあそばしたか、こ の有様。これで何本目やら・・・・。

講演会 040_t

講演会 043_t

 

I went to Matsuyama with my wife and two other people for two days and one night on three consecutive holidays.

My friend Ryoji Takayama is the president and local representative of the International Association for Mine Action and Reconstruction Support (NPO), and I attended the lecture (Takayama’s report on his return to Japan).

We left early in the morning of 15th (Saturday) at 3:30am. We chose to take the “Shimanami Kaido” from Sanyo Expressway and enter Matsuyama from Imabari. One of the suspension bridges connecting the islands with the “Shimanami Kaido”. We crossed such a magnificent suspension bridge one after another.

Shimanami Kaido in the morning blur was a very good taste.

Arrive at the venue at 9:30 a.m. The show begins at 10:00 a.m.

First of all, awards were given to those who provided a large amount of financial support for the removal of land mines, and those who supported the construction of elementary schools and other facilities.

Takayama’s report on his return to Japan, although he used a power point to speak indifferently, was enough to make us gasp at the idea of selfless servitude. As one of my friends, I would like to cooperate positively to the extent I can.

A beautiful announcer from Ehime TV who went to Cambodia to talk about her impressions of the trip

In the evening, we had a meeting with the secretariat staff and board members around Mt.

We stayed at Dogo Onsen and walked around the area the next morning. Karakuri Dolls of Dogo Onsen Once an hour, a two-story clock tower becomes a three-story clock tower, and a karakuri doll comes out from inside and starts dancing.

The third floor is about to go back upstairs.

So, back to the original form. It’s more than I thought it would be.

Isayaha Shrine is located at the top of the 134 stone steps.

Ishiteji Temple, located about 15 minutes walk from Dogo Onsen, is the 51st temple of the 88 temples in Shikoku. Take a look at some of them…

The statue of the Crown Prince standing on the mountain behind the temple

On a different note, here’s what happened this morning. When I was putting my beloved fan on the table, before I knew it, Kotaro was running errands and getting angry at me for not being able to fan it well. I don’t know how many times I’ve done this.

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る