調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2011/11/25

癌が完治した

癌が完治した!、そんな朗報があり、誰いうと無く快気祝をする事となった。

何かと理由をつて集まり飲みたい連中とは訳が違う。同じ地区で同じ年に生まれ、同じ学校に行き、登下校も何時も一緒(集団登校とは全く違う)、海に山にと四六時中行動を共にしていた幼馴染から集合が掛かった。

如何なる理由があろうと、この誘いを断るわけには行かない。集合場所は鳥取県の皆生温泉。

22日昼過ぎに出かけ、夕方着。僅か11名の宴であったが、明日は我が身と、皆が今日を限りと飲み且つ歌い、しまいには仲居さんまで踊りだす始末・・・。それはそれは楽しい宴であった。 次は誰の快気祝をしようか・・・?。

翌23日は大山から9号線をゆったりと妻と2人でドライヴ、鳥取砂丘まで足を延ばし、帰路についた。

米子自動車道の大山Pから望む伯耆大山

大山と砂丘 001_t大山と砂丘 003_t

国道9号線の途中、突然現れた風車、

大山と砂丘 004_t大山と砂丘 005_t

東伯郡羽合町の東郷湖、 湖に浮かぶ観光ホテル

大山と砂丘 007_t 大山と砂丘 006_t

東郷湖を望む道の駅から望む羽合町(はわいちょう)

大山と砂丘 008_t

 

はくと海岸(因幡の白兎の里)

大山と砂丘 016_t  大山と砂丘 019_t大山と砂丘 018_t

 

大山と砂丘 015_t

大山と砂丘 012_t

大山と砂丘 014_t

砂で造られた大国主命と八上姫と白兎

大山と砂丘 010_t

大山と砂丘 011_t

 

雄大な鳥取砂丘

大山と砂丘 021_t

大山と砂丘 023_t

大山と砂丘 027_t

大山と砂丘 030_t

帰宅を待ちわびていた廣太郎 、しばしジッと見詰め合う・・・。

大山と砂丘 032_t大山と砂丘 033_t

ひと安心したのか何時ものワルサが始まる・・・

大山と砂丘 034_t

これ、欲しかったら取りに来い・・・。

大山と砂丘 035_t

大山と砂丘 036_t

相手にしないとエスカレート・・・、何でもくわえて遊びに誘い込もうとする・・・。

大山と砂丘 037_t

The cancer is complete! I had such a good news, and we had a celebration of my good health without telling anyone.

It’s not the same as people who just want to get together and drink for any reason. My childhood friend, who was born in the same area in the same year, went to the same school, went to and from school with me all the time (completely different from a group of people), and was always doing things with me, like going to the beach and the mountains, asked me to meet her.

No matter what the reason, there was no way I could turn down this offer. The meeting place is Kaike Onsen in Tottori Prefecture.

We went out after noon on the 22nd and arrived in the evening. There were only eleven of us at the party, but we all drank and sang for the rest of the day, and even the matchmaker started dancing… It was a delightful feast. Whose celebration is it going to be next…?

The next day, I drove from Oyama to Tottori Sand Dunes with my wife and I.

Hoki-Daisan seen from the Daisen P of Yonago Expressway.

A windmill that suddenly appeared in the middle of Route 9

Tourist hotel on the lake, Togo Lake, Hago Town, Donbaku County

Hawaicho, seen from the roadside station overlooking Lake Togo.

Hakuto Kaigan (White Rabbit’s Village in Inaba)

Lord Okuninushi, Princess Yagami and Princess White, made of sand

Magnificent Tottori Sand Dunes

Kotaro, who was looking forward to coming home, stared at each other for a while…

You’re relieved to hear the usual warsa…

If you want this, come and get it…

If you don’t deal with them, it escalates….and they try to lure you into playing with them…

デフォルト画像

会長日記2011/11/22

死にざま

今朝、知人から定期的に送られてくる事務所通信に目を通していた。小難しい内容が多く、眠気と闘っていたが、
以下の文に目を覚まされた・・・。

 淀川キリスト教病院名誉ホスピス長、柏木哲夫氏の言葉

 看取りという仕事は重い。しかし、
人生の総決算の場に参加させていただくというのは大きな特権である。看取りを通して、実に多くのことを患者さんとご家族に教えていただいた。

「人は生きたように死んで行く。
しっかり生きた人はしかり死んでいく。
周りに不平を言いながら生きてきた人は私たちスタッフに不平を言いながら亡くなっていく。 感謝しながら生きた人は感謝しながら、
ベタベタ生きた人は、ベタベタ死んでいく。 これまでの生きざまがみごとに反映する。 よき死を死すためには、よき生を生きねばならない。」

僕はどんなふうに死んでいくのかな?。できたら、しっかり死んで行きたいな・・・。その為には、
しっかり生きなくちゃー。

 

This morning, I was perusing the office correspondence regularly sent to me by an acquaintance. There was a lot of small, difficult content and I was fighting sleepiness, but
The following sentence woke me up…

Words of Mr. Tetsuo Kashiwagi, Director Emeritus of Hospice at Yodogawa Christian Hospital

The work of end-of-life care is heavy. However.
It is a great privilege to be able to participate in the culmination of my life. Through end-of-life care, I learned so much from the patients and their families.

‘People die as if they were alive.
Those who live well will die, after all.
People who have lived their lives complaining to those around them will die complaining to us staff. Those who lived gratefully, gratefully.
Those who live sticky will die sticky. It reflects the way he has lived his life so far. In order to die a good death, you must live a good life.

How am I going to die? If I could, I’d like to die hard… In order to do that.
I have to stay alive.

デフォルト画像

未分類2011/11/18

調査あれこれ

何時もの事ながら、年末になると業界団体の会報誌、新年号の原稿依頼が本部より来る。そこで、パソコンに向かうが、何時の間にか同じ内容になっている。何も考えずにパソコンに向かい、頭にうかぶがままに手を動かすから、結果的に言葉は違っても、同じ内容に成るのであろう・・・。それだけ思ったままを正直に綴っていると云う事だと理解して頂き、今回も事前にブログに載せることとします。

「調査あれこれ」           松谷廣信

儲けるという字は、信じる者と書く。所謂、信じる事が儲けに繋がるということのようです。しかし、一概にそうとは限らない。信じたが為に大損をしたというケースも多々あります。ここが難しいところ。故に、「儲ける為」「信じる為」に「調査」というものが必要になって来ます。 

ところが最近は、人権尊重や個人情報保護の視点から、調査そのものが非常に難しくなって来ており、調査と人権という、ある意味相反する問題をどうクリアーにして行くかが問われる様になって来ました。

特に大阪では、平成107月に府内調査業者が採用に際し、府条例に違反する部落差別調査を行っていた事が判明し、大きな問題となりました。この事件を受けて「人権尊重の視点に立った企業等の採用・調査はどうあるべきか」を検討する必要性が高まり、平成1111月に「公正採用・調査システム検討会議」なるものが設置され、1年間の長き日共亙って人権団体、経営者団体、労働者団体、大阪府、大阪市、人権有識者、法律家と調査業団体が同じテーブルにつき話し合い、平成133月に「公正採用・調査システムの確立に向けての提言」が出されました。小生も業界団体の代表として意見を述べてきたが、多勢に無勢で、歯軋りする思いであったが、それでも一定の理解はして貰えたと思っている。

提言の内容を要約しますと、

1.個人情報の収集は本人から行う事を原則とするが、前歴・職歴等履歴書記載事項及び面接申告事項の確認の場合には、本人同意のもとに採用調査は可能である

2.センシテイブ情報は原則として収集してはならない。

3.収集した個人情報の保護に努めなければならない。

― ということでした。

所謂、採用調査は一定の条件のもとに可能である、ということです。

従って、この検討会議の中では、過去労働省が指導してきた、「採用時の調査は差別に繋がるおそれがあり、適当でない」との考え方はある意味否定された訳です。

ここでもう一度、採用調査について持論を述べてみたいと思いますが、その前に、米国での採用調査について簡単に検討してみましょう。

米国は州によりある程度の違いはありますが、採用時の調査は本人同意のもとに徹底的に行われているのが実状です。

ネグリジェント・ハイヤリング(厳格なチェックをおろそかにした雇用のやり方)という考え方から、従業員が就業中に犯罪行為を起こした場合、入社の際に厳格な調査をしていたかどうか、その事に因って使用者責任の度合いが大きく違ってくるのです。

所謂、採用調査を厳格に実施していれば、犯罪の可能性が予見されたにも関わらず、調査をせずして採用した為に予見が出来ず、事件が起きた場合は使用者責任を重く問われます。ところが、調査したにも関わらず過去にそうした犯歴もなく、予見が難しかった場合は、使用者責任が軽減される、と云うものです。

社会的背景の違いはありますが、米国と日本では採用調査に対する考え方に百八十度違っています。所謂、日本は採用調査を行うとお咎めを受けるが、米国はしないとお咎めを受けるのです。

調査を糧とする我々業界人はもっともっとこうした問題の議論を深め、調査を規制している厚生労働省や都道府県の労働部と積極的な話し合いの場を持ち、調査の必要性、正当性を訴え、大手を振って調査が出来る真っ当な社会を標榜しようでは有りませんか。真っ当な調査は、社会の偏見や差別を是正するものであり、差別や偏見をなくす事に繋がるものである事を訴えて行こうではありませんか。

何時までも過去の過ちを引きずり、自らを否定するような、そしてお互いを誹謗中傷するようなマイナス思考の強い日陰者の業界であってはならないと思います。

今年こそは業界人が一丸となって、外向けの活動をする平成維新の年にしようではありませんか。

 

At the end of the year, I receive a request for a manuscript for a new year’s issue of the newsletter of an industry group from the headquarters. So, I turn to my computer, but before I know it, it’s the same content. When I go to my computer without thinking, I move my hands around in my head, and as a result, my words may be different, but the content will be the same. I hope you understand that this means that I’m writing this blog honestly as I thought it would be, so I’ll post it in advance.

This and that” Matsutani Hironobu

The word profit is written as one who believes. So to speak, it seems that what you believe in leads to profit. However, this is not always the case. There have been many cases where people have lost a lot of money because they believed in it. This is the hard part. Therefore, in order to make a profit or believe in something, research is necessary.

Recently, however, investigations themselves have become very difficult from the perspective of respect for human rights and the protection of personal information, and it has become a question of how to clear up the conflicting issues of investigations and human rights.

Particularly in Osaka, in July 1998, it became a major problem when it was discovered that surveyors in the prefecture had conducted a survey of Buraku discrimination in violation of prefectural ordinances when they were hired. In response to this incident, there was a growing need to consider “how companies should be hired and investigated from the perspective of respect for human rights,” and in November 1999, a Fair Recruitment and Investigation System Study Conference was established. As a representative of an industry group, I have been expressing my opinions, and although I was outnumbered and had to grind my teeth, I believe that I was still able to get a certain level of understanding.

The recommendations can be summarized as follows

In principle, personal information should be collected from the person in question. However, in the case of confirming the information in the resume, such as previous experience and work history, as well as the information in the interview report, it is possible to conduct a recruitment investigation with the consent of the person in question.

Sensitive information must not be collected as a general rule.

We shall strive to protect the personal information we have collected.

– This was the case.

So to speak, a hiring survey is possible under certain conditions.

Therefore, in the review meeting, the Ministry of Labor’s previous guidance that “investigations at the time of hiring may lead to discrimination and are inappropriate” was rejected.

Here again, I would like to express my own argument about recruitment surveys, but before I do, let’s briefly examine recruitment surveys in the United States.

In the U.S., there are some differences from state to state, but the reality is that a thorough investigation is conducted based on the consent of the individual at the time of hiring.

From the concept of negligent hiring, if an employee commits a criminal act while working, the degree of employer liability will be greatly different depending on whether or not the employee has undergone a strict investigation at the time of joining the company.

So to speak, if an employment investigation is conducted strictly, the employer will be held seriously liable if an incident occurs because the possibility of a crime was foreseen, but it could not be foreseen because the company was hired without investigation. However, the employer’s liability will be reduced if there is no previous record of such a crime and it is difficult to foresee it, even though the investigation was done.

Despite the differences in social backgrounds, there are 180 degrees of difference in the way people in the United States and Japan think about recruitment surveys. So to speak, if Japan conducts a hiring survey, they are condemned, while the US does not.

We in the industry, who depend on investigations for our sustenance, should deepen our discussions on these issues more and more, hold proactive discussions with the Ministry of Health, Labor and Welfare and the labor departments of prefectures that regulate investigations, and advocate for a fair society in which investigations can be conducted on behalf of the major powers. Let’s appeal that an honest investigation will correct prejudice and discrimination in society and will lead to the elimination of discrimination and prejudice.

We should not be an industry of shady people with a strong negative mindset who drag on the mistakes of the past, deny themselves, and slander each other.

Let’s make this the year of the Heisei Restoration, the year of the industry’s unity and outward-facing activities.

デフォルト画像

会長日記2011/11/15

近畿島根県人会

13日(日)は、近畿島根県人会の日。 朝9時に世話役一同、ホテルニューオオタニに集合。会長も実行委員長も猫も杓子も一緒になって、受け入れ準備に大わらわ。

11時開催と云うのに10時くらいから集まり始め、何と11時の開催時には600名を超える入場者となった。ニューオオタニの2F大広間が超満員、通常9人掛けの丸テーブルを10人掛けにする大賑わいであった。

この手の会は、何人集まるかが勝負。主催者の挨拶など何ら関係なく、参加者が多ければ、それで盛会としたものである。そう云う意味では、今年の県人会は大成功。

なんと、その幹事役は隠岐之島。そう・・隠岐出身者が一丸となって、この県人会を盛り上げたのである。従って、出し物も隠岐一色。

 

隠岐の伝統芸能、「寿舞」で開演・・・

県人会 001_t

県人会 002_t

「祝い舞」

県人会 003_t

後は何時もの隠岐民謡と踊り・・・、ドンちゃん騒ぎの始まりであった

県人会 004_t

県人会 005_t

 

県人会 006_t

県人会 007_t

県人会 008_t

 

県人会 009_t

 

このお父さんの踊りは絶品、中々この味は出ませんよ・・・

県人会 011_t 県人会 010_t

観客が突然舞台に上がり踊りだす・・・、隠岐では当たり前の光景なれど、ここは大阪・・・ホテルニューオオタニですぞ・・・。

県人会 012_t

舞台下でも踊り出す御仁が続出・・・、隠岐まる出しの宴席となる。これぞ舞台と観客の一体化か・・・。

県人会 015_t

終には隠岐ノ島町長も歌いだす・・・

県人会 013_t

県知事、善兵衛さんもあっけにとられ・・・

県人会 014_t

 

関係者の皆様、本当にご苦労様でした。

小生は殆ど何のお手伝いも出来なかったけれど、枯れ木も賑わいと、参加だけはしたのである。

The 13th (Sun.) is the day of the Kinki Shimane Kenjinkai. At 9:00 a.m., all the caretakers gathered at the Hotel New Otani. The chairperson, the executive committee chairperson, the cat and the ladle got together to prepare for the reception.

Although the event was held at 11:00 a.m., people started to gather around 10:00 a.m., and by the time the event was held at 11:00 a.m., more than 600 people had come to the venue. New Otani’s second-floor large hall was very full, and they changed the usual 9-seater round table to 10-seater round table, and it was very crowded.

In this kind of meeting, it depends on how many people get together. There was no need for the organizer’s greeting, but the large number of participants made the event a success. In that sense, this year’s Kenjinkai was a great success.

The organizer is Oki-no-shima. That’s right, people from the Oki region came together to make this prefectural association a great success. Therefore, the program is also all Oki color.

The performance was held in the Oki region’s traditional performing arts, “Kotobuki Mai”.

“Celebration Dance.

This father’s dance is excellent, this taste doesn’t come out often…

All of a sudden, the audience goes up on stage and starts dancing…..

The people who start dancing under the stage one after another…it becomes a banquet seat of the Oki Maru out. This is the unification of the stage and the audience….

At the end, the mayor of Oki-no-jima town started to sing…

The Governor and Mr. Zenbe were so taken aback…

Thank you very much for your hard work, everyone involved.

I couldn’t do anything to help, but I could only participate in the event because the dead trees were bustling.

デフォルト画像

未分類2011/11/10

中之島の風景パート3

先々週ブログを書いている最中に急用ができ、席を立ちそのまま書きかけで忘れていた。ところが今週も早や週末、ブログ更新をと考えるが適当な題材が思い浮かばない。ところが人の頭は上手く出来ているものらしく、悩んでいると突然書きかけのブログの事を思い出した。そうだ、これを使わない手はない。と言うことで、またまたアシカラズ。

今朝はグッと冷え込んだ。ところがお昼になると雲ひとつ無い秋晴れ・・・ポカポカ陽気に誘われ、カメラ片手に中之島へ。

「鉾ながし橋」を渡って中之島に出ると、大阪公会堂の玄関は親子連れで群れている・・・平日のお昼時に何だろう・・と窺ってみると、大阪市立保育園の音楽会が公会堂で行われ、出演の親子と終了の親子が入れ替わりしている所らしい。保育園児の音楽会、とても興味はあるが多分一般客は無理だろうと思い、そのまま中之島をブラブラと散策。

中之島NO3 002_t

中之島NO3 003_t

 

公会堂付近から淀屋橋方向(東側)の風景、ここ数年で随分眺めが変わっている・・。

中之島NO3 005_t

逆に、北浜方面側(西側)の風景

中之島NO3 006_t

 

中之島公園のバラ園。春ほどではないが秋のバラも中々のもの・・・。

中之島NO3 008_t

中之島NO3 009_t

中之島NO3 010_t

中之島NO3 011_t

中之島NO3 012_t

中之島NO3 013_t

中之島NO3 014_t

中之島NO3 015_t

超大型のアヒルさん

中之島NO3 016_t

 

エッこれなに・・・?。何故か電話ボックスに金魚が群れていた・・・。

中之島NO3 018_t 中之島NO3 019_t

中之島NO3 021_t

 

中之島の西側突端・・・柳の木陰でチェスに興じる人・・・。

中之島NO3 022_t

中之島NO3 023_t

中之島NO3 024_t

 

なにわ橋から観た北西側の風景

中之島NO3 025_t

なにわ橋から観た北東側の風景・・・。

中之島NO3 026_t

 

 

I had an urgent business last week while I was writing this blog, so I stood up and forgot about it as I was writing it. However, I can’t think of a suitable subject for updating my blog this weekend. However, people seem to be very good at it, and when I was thinking about it, I suddenly remembered the blog I had been writing. Yes, there’s no way to not use this. By the way, it’s Ashikara’s again.

It’s cooled down a lot this morning.

When I crossed the “Hoko Nagashi Bridge” and went out to Nakanoshima, the entrance of Osaka Public Hall was crowded with parents and children. I was very interested in the music concert of nursery school children, but I thought it would be impossible for the general public, so I wandered around Nakanoshima.

The view of Yodoyabashi direction (east side) from near the public hall, the view has changed a lot in these few years.

Conversely, a view of the north beach side (west side)

The rose garden in Nakanoshima Park. It’s not as good as spring, but the autumn roses are quite good….

Super-sized ducks.

What is this…? For some reason, there were a bunch of goldfish in the phone booth…

A person playing chess in the shade of a willow tree at the western end of Nakanoshima.

The northwest view from Naniwa Bridge

The scenery on the northeast side seen from Naniwa Bridge.

 

 

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る