調査会社の創業者ブログ【松谷廣信】

調査会社の創業者ブログ

デフォルト画像

会長日記2010/11/26

紅葉

年齢を重ねるに従い、物に対する感じ方が異なってくる。若い頃は紅葉に惹かれる事は余り無く、大人が紅葉した山を観て、「ワー綺麗・・・」等と声を上げるのを、なにが?的な感覚でみていたが、最近は何故か紅葉に惹かれる。

ゴルフをしていてもコース戦略よりも紅葉に見惚れ、ナイスチョットに成ることがしばしば。そんなこんなで今週23・24日と、女房と2人で紅葉狩りと洒落込んだ。

目的は大台ケ原の紅葉。ただ大台ケ原に直行では色気が無い。そこで、阪神高速から南阪和道に入り、橿原インターを出て桜井市へ。談山神社? 明日香 ? 壷坂寺 ? 川上村 ? 上北山温泉(泊) ? 上北山観光 ? 大台ケ原 ? 不動屈鍾乳洞 ?  と国道169号線の紅葉と山間の景観を満喫してきた。

 

談山神社の紅葉、赤、青、黄色、見事な紅葉であるが、盛りは少し過ぎていた。今朝NHKで、談山神社の紅葉を、今が盛りと放映していたが、可也いい加減。盛りは半月前であったと思う。

紅葉 001_t

紅葉 002_t

紅葉 003_t

紅葉 004_t

 

壷坂寺の大釈迦如来石像。それはそれは見事な石仏で、お寺に一歩入るとこの石像に圧倒される。(明日香を抜けて川上村に向かっている途中、壷坂寺の看板が目に入り、咄嗟にハンドルを左に切ったのであったが、この判断が正解。心洗われる、とても良いお寺で、眼を見張った・・・ここは目によく効くお寺とか。そう、お里沢市物語のお寺なのだ・・。)

紅葉 005_t

紅葉 006_t

 

紅葉 013_t

 

紅葉 015_t

 

紅葉 011_t

紅葉 012_t

紅葉 019_t

壷坂寺(壷坂観音、壷坂霊験記のお里沢市で知られるお寺)

紅葉 010_t

紅葉 008_t

紅葉 018_t

壷坂寺から一望される大和盆地(大和朝廷の里)

紅葉 014_t

 

上北山温泉の小高い丘に在る薬師堂の横にあるサクラ。間違いなく桜であるが何故か花が満開。隣の家の玄関にお爺さんが立って、この木を眺めているので、「おじいさん、この木、サクラですよネ・・、毎年この時期に咲くのですか?と大声で尋ねたが、お爺さんはただニコニコと微笑むばかりであった。

紅葉 020_t

紅葉 022_t

 

関西一の標高を誇る大台ケ原山頂(標高1,690メートル)

紅葉 028_t

今回の目的は大台ケ原の紅葉であったが全くの調査不足。早くも大台ケ原は冬支度、広葉樹は全て葉を落とし、冬備え万端であった。でも、それはそれで良かった。

紅葉 023_t

紅葉 024_t

紅葉 025_t

山頂付近で見つけた霜柱。

紅葉 026_t

紅葉 027_t

山頂の食堂。山頂着12時30分、よって昼食を食べんと山小屋の食堂を覗くとこの案内。11月23日の祭日で毎年年内の営業を終わるらしい。

紅葉 029_t

国道169号線の山間の紅葉。

紅葉 030_t

 

紅葉 031_t

 

As we age, we feel differently about things. When I was young, I wasn’t attracted to the maple leaves, so I didn’t know what it was like to see an adult looking at a mountain with maple leaves and shouting, “Wow, it’s beautiful… But recently, I’ve been attracted to the autumn leaves for some reason.

Even when I play golf, I often fall in love with the autumn leaves rather than the course strategy and become a nice chot. This week, on the 23rd and 24th, my wife and I went to see the autumn leaves with my wife.

The purpose was to see the autumn leaves of Odaigahara. However, if you go directly to Odaigahara, you don’t look sexy. From there, I took the Hanshin Expressway to the Minami Hanwa Expressway, left the Kashihara Interchange and went to Sakurai City. Danzan shrine? Asuka ? Tsubosaka-ji Temple ? Kawakami village ? Kamikitayama hot springs (overnight) ? Kamikitayama sightseeing ? Odaigahara ? Fudokudoku limestone cave ?  and Route 169, the autumn leaves and the scenery between mountains were fully enjoyed.

The foliage of the Danzan shrine is magnificent, red, blue and yellow, but it was a little past its prime. This morning on NHK, they were showing the autumn leaves of Danzan Shrine at the height of the season, but it was not good enough. I think the peak was half a month ago.

A stone statue of the Great Sakyamuni Buddha of Tsubosaka Temple. It is a splendid stone Buddha, and when you enter the temple, you are overwhelmed by this stone statue. (On the way to Kawakami village through Asuka, I saw the sign of Tsubosakaji Temple and turned the steering wheel to the left on the spur of the moment, but this was the right decision. It’s a very good temple that cleanses the mind, and it’s very eye-opening… I hear it’s a good temple for the eyes. (Yes, it’s the temple of the story of Orisawa City…)

Tsubosaka Temple (Tsubosaka Kannon, a temple known in the city of Otorisawa of Tsubosaka Reijiki)

The Yamato Basin overlooked from Tsubosakaji Temple (the village of the Yamato Imperial Court)

The cherry blossoms are located next to the Yakushido, which is located on a small hill in Kamikitayama Onsen. It was definitely a cherry blossom, but for some reason the flowers were in full bloom. An old man was standing in the doorway of the next house, looking at this tree, and asked, “Grandpa, this tree is a cherry tree…does it bloom every year at this time? I asked out loud, but the old man just smiled and smiled.

Odaigahara (1,690 meters above sea level), the highest peak in the Kansai region

The purpose of this time was to see the autumn leaves of Odaigahara, but there was a complete lack of investigation. Odaigahara was already preparing for winter, and all the broad-leaved trees had lost their leaves and were ready for winter. But it was all good in its own way.

A frost pillar found near the summit.

The dining room at the summit. It was 12:30 at the summit, so I had to have lunch and peeked at the restaurant of the lodge.

The foliage in the mountains on Route 169.

デフォルト画像

未分類2010/11/16

人事調査

毎年の事ながら、歳の瀬になると会報の原稿依頼が遣ってくる。そこで、何か面白いことでも思うが、書いてみると結果は毎年同じ。表題は違えど、中身は似たような事になる。それ程、一貫して思い続けていると云う事になるが、ひいては、成果が出てない証しでもなる。それでも、成就するまでは叫ぶことにしよう・・・。

と云う事で、これも何時もの事ながら、会報掲載の原稿を先ずはブログに乗せることにする。

社会、文化の違い

松谷 廣信

 

先般、弊社に以下の「調査の見積り依頼」が送付されて来た。

これは、アメリカの某企業が、日本進出を計画する中で、日本のシンクタンクに以下のデータ調査が可能か否か、可能とすれば費用と調査日数は、と問うてきたものである。

 

米国呼称

日本呼称

内容

公開データ/     非公開データ

入手方法

費用

要日数

Government ID data

住民基本台帳

 

 

 

 

 

Crminal Records

犯歴

 

 

 

 

 

Civil Litigation

民事訴訟記録

 

 

 

 

 

Court Judgement

判決

 

 

 

 

 

Tax Leins

税金納付

 

 

 

 

 

Bankruptcy/

Insolvency Record

破産、債務超過記録

 

 

 

 

 

Directorship and Corporate       Affiliations

役員構成、会社提携状況

 

 

 

 

 

Regulatoey Actions

法令違反の有無

 

 

 

 

 

Property Ownership                  including Residence

会社資産保有状況       (住宅資産含む)

 

 

 

 

 

Consumer Credit Check

クレジットカードチェック

 

 

 

 

 

Media review

メディア調査

 

 

 

 

 

Driving Records

運転違反歴、交通事故等

 

 

 

 

 

Education Verification

学歴確認

 

 

 

 

 

Employment Verification

職歴確認

 

 

 

 

 

 

 

 驚くばかりであるが、弊社として直ぐにお応えできるのはメディア調査と役員構成・会社提携状況の2項目くらい。他にデータとして提供できるものは一項目とて無し。全くなさけない話しであるが、他は不能と答えるしか無かった。

 聞くところによると、上記調査項目はアメリカでは特に難しいものではなく、一定の条件を満たせば、リサーチ会社は普通に入手できる項目らしい。しかも、調査力云々ではなく、データとして入手できるとのこと(州によって若干の相違はあるらしいが)。

 この違いは一対何処からくるのであろう。文化や社会情勢の違いから来るのかもしれないが、余りにも日本の実態とかけ離れており、唖然とするばかりである。

 考えてみるに、米国はある意味訴訟社会化しており、プライバシーや権利意識が非常に強く、権利・義務もハッキリとし、個の意識が高い。それだけに自己責任の意識もキチッとしており、自分が行った事には責任を持つ。故に、上記調査項目は、自分がした結果なのだから、自己責任の範疇と考え、利害関係者にその情報が提供されることは、お互い社会生活を営む以上仕方が無い、反面、自分が入手するのも当たりまえ、そうでなければ商取引など、契約事は何一つ安心して出来ない、と考えられているのでは無かろうか。

 これに比べ、日本は、本人がOKしない限り、何一つ個人の事は知ることが出来ない社会が作られようとしている。相手が提出した氏名、住所、学歴、職歴さえ確認する事は一般的には不可能に成りつつあり、犯歴、納税状況、クレジット情報などはもっての他である。就職応募で、会社に提出された履歴書が正しいか否か、その事を求人企業が調べようとすると、厚生労働省は「差別に繋がる恐れあり」、として、その様なことは適切でない、と行政指導をしている。

ところが、米国は、履歴は勿論、犯歴などもキッチリ調べてから採用しなければならなくなっており、採用前調査を怠ると採用マネージャーの怠慢と取られ、大変なことになる。例えば、過去子供に悪戯をした前歴を持つ人が就職応募してきたとする。ところが、採用マネージャーが調べもせずに採用し、その人が職場で同じ悪戯をしたとすると、会社が全面的に使用者責任を問われ、訴えられる事になる。そのリスクヘッジのために、採用前調査は徹底して行わなければならいのである。

人に関する調査(人事調査)に否定的なのは厚生労働省だけではなく、経済産業省なども同様で、「専ら人の調査」を業としている処は、保証協会の保証対象外職種に指定し、不要業種的な差別的扱いをしている。また、法務省は、戸籍住民票を事実上非公開とし、直接管理する市町村の一部は「本人通知システム」なるノー天気な条例を作り、詐欺師や悪巧みをする人を擁護しようとしている。また、総務省は個人情報保護法の拡大解釈を容認し、個人情報取り扱い業者(大半の企業、団体が対象)は、個人情報は何一つ出さないにこした事はないとして、徹底している。

従って、今の日本社会では、個人に関することは、その当人が話したり申告したりする事を頭から信ずるしかなく、疑いがあっても確かめる事が出来ない社会システムを、行政と人権団体が手を組んで着々と構築しつつある。

非常に恐ろしいことであるが、実はこの事に気付いている人は意外と少ないのでは無かろうか。もしかしたら、戦後アメリカが考えた、日本弱体化政策の一環がボディブローのように功を奏しはじめたと云うことなのかもしれない。そして、今話題の尖閣諸島、竹島、北方領土問題の不甲斐なさも、ひいてはここらに原因があるように思えてならない。こんな事を書き始めると切がないが、少なくとも直接この事を知る立場に有る、我ら業界人が、今のこのノー天気な日本社会に警笛を鳴らす必要があるのでは無かろうか。そして、少なくとも業界団体は、この事で結束し、社会に貢献する責務を課せられているのでは無かろうか。今年は、その思いを形にして行く年にしたいと願っている。

 

At the end of the year, I receive a request for a manuscript for the bulletin, as I do every year. So, I think it’s something interesting, but when I write it, the results are the same every year. The title is different, but the contents are similar. It’s a sign that you’re consistently thinking about it, but it’s also a sign that you’re not getting results. Still, I’m going to scream until it’s fulfilled…

So, as always, I will put the manuscript of the bulletin on my blog first.

Social and cultural differences

Hironobu Matsutani

Recently, we received the following “request for a quote for a survey”.

An American company, planning to expand into Japan, asked a Japanese think tank if it was possible to conduct the following data study, and if so, how much it would cost and how many days it would take to conduct the study.

We are amazed, but we can only respond immediately to two items: media research and the composition of the board of directors and the status of the partnership with the company. There is not one other item that can be provided as data. I had no choice but to answer that I could not do anything else, though it was a completely absurd story.

According to what I’ve been told, the above survey items are not particularly difficult in the U.S., and can be obtained by any research company as long as certain conditions are met. Moreover, it is available in the form of data, not in the form of research capabilities (although there are some differences between states).

Where does this difference come from? This may be due to differences in culture and social conditions, but it is so far removed from the actual situation in Japan that it leaves us dumbfounded.

Come to think of it, the U.S. has become a litigious society in a sense, with a very strong sense of privacy and rights, a clear sense of rights and obligations, and a high sense of individuality. Because of this, he has a strong sense of self-responsibility and takes responsibility for what he has done. Therefore, since the above survey items are the results of my own work, it is considered to be within the category of self-responsibility, and it is inevitable that the information is provided to interested parties because we are living a social life.

By comparison, Japan is creating a society where no one can know anything about an individual unless he or she gives the go-ahead. It is generally impossible to verify the name, address, educational background, or even work history submitted by the other party, including criminal records, tax status, and credit information. The Ministry of Health, Labor and Welfare (MHLW) has given administrative guidance that it is inappropriate for a recruiting company to check whether a resume submitted to a company is correct or not, as it may lead to discrimination.

In the U.S., however, the hiring manager is required to thoroughly examine not only the hiring history but also the criminal record. For example, let’s say someone with a history of misbehaving with children in the past applies for a job. However, if the hiring manager hires without examination, and the person does the same mischief in the workplace, the company will be asked the employer’s full responsibility, and will be sued. In order to hedge against this risk, a thorough pre-employment survey must be conducted.

The Ministry of Health, Labour and Welfare is not the only one that is negative about human resource surveys, but also the Ministry of Economy, Trade and Industry. The Ministry of Justice is also trying to defend scammers and schemers by making the family register of residents effectively private and creating a no-weather ordinance in some of the cities and towns that have direct control over it, a “person notification system”. In addition, the Ministry of Internal Affairs and Communications (MIC) has tolerated an expanded interpretation of the Personal Information Protection Law, and the companies handling personal information (most of which are companies and organizations) have gone out of their way to ensure that they do not release any personal information.

Therefore, the Japanese government and human rights organizations are working together to build a social system in which individuals can only be trusted to tell or declare what they think is true about them, and even if there is a suspicion, the system cannot be confirmed.

It’s a very scary thing, but actually, surprisingly few people are aware of it. It may be that a part of the post-war US policy to weaken Japan has started to pay off like a body blow. And we can’t help but think that these are some of the reasons why the Senkaku Islands, Takeshima, and the Northern Territories issue are so disappointing. It’s tempting to start writing something like this, but at least those of us in the industry, who are in a position to know this firsthand, need to sound the whistle on the current no-weather Japanese society. And at the very least, the industry associations should be united in this matter and be charged with the responsibility to contribute to society. I hope that this year will be the year that I give shape to those thoughts.

デフォルト画像

会長日記2010/11/12

里ごころ

10月24.25日は竹島領有権確立隠岐の島集会、10月31日は知夫会、 11月3日は島根県人会、11月6.・7日は黒木中学の同窓会、そして今週11月10日は島根県人会ゴルフコンペと、ここ2・3週間は郷土行事一色で中々休みが取れない。それでも寸暇を見つけては映画鑑賞、今年もはや25本は観ている。ところが、「桜田門外の変」は未だ。早くしないと上映が終わってしまう・・と少々焦り気味であるが、上手く時間が取れない。時間よ止まれ・・・・。

それにしても歳と共に田舎が恋しくなる、男の帰省本能なのかな・・・。その点、女は違うようだ、大半は嫁いだ所に根着くと云うか、男に比べ帰省本能は薄いようで、「定年後は郷里で・・・」等と云う話しは先ず聞かない。

小生の夢は、1年のうち数ヶ月、郷里隠岐の島に帰り、半自給自足の生活をすること。特に「立て網」が遣りたくて仕方がない。何故なのか・・・自分也に考えてみるに、どうもこれもノスタルジーのひとつらしい。

多分小学校低学年の頃であったと思うが、父と一緒に大山の海に「立て網」を仕掛けた事がある。数日だったのか数ヶ月だったかうろ覚えであるが、兎に角、父と一緒に伝馬船を漕ぎ、網を仕掛け、翌朝掛かった魚を獲り、井戸端で調理をした記憶が鮮明に残っている。多分それが無性に楽しかったのだろうと思う・・・。今になって何故か、それがとてもしてみたいのである。

 

島根県人会の演芸風景。今年は岩見地区が幹事役を務めた為、当然出し物は岩見神楽。大蛇に娘が喰われてしまうと嘆く老父母。

郷土会 016_t

大蛇を懲らしめんと現れた須佐之男命(すさのうのみこと)

郷土会 015_t

大蛇がたる酒を飲み、大暴れ

郷土会 001_t

酔いがまわってきた大蛇

郷土会 012_t

 

郷土会 014_t

 

「田植え囃子」  非常に素朴な民族芸能 であった。

郷土会 017_t

郷土会 019_t

 

平城遷都1300年祭の大極殿。同窓会の翌日皆で奈良の遷都1300年祭を見学。最終日と云うこともあって大変な人出であった。

郷土会 007_t

郷土会 008_t

On October 24.25, there was a meeting on Oki Island to establish Takeshima’s territorial rights, on October 31, there was a Chieu-kai, on November 3, there was a Shimane Kenjinkai, on November 6 and 7, there was an alumni association of Kuroki Junior High School, and this week, on November 10, there was a Shimane Kenjinkai golf competition. Even so, I still find time to watch movies, and I’ve watched at least 25 of them this year. However, the “Sakurada Gogai no Hen” has not yet been reported. I’m feeling a little impatient because the screening will be over if I don’t hurry, but I can’t take the time well. It’s time to stop…

Anyway, I guess it’s a man’s instinct to go back to the countryside as he gets older…. On the other hand, it seems that women are different from men, as most of them have less instinct to go back to their hometowns than men, and they don’t hear people say, “After retirement, I’ll go back to my hometown.

My dream is to return to my hometown, Oki Island, for a few months in a year and live a semi-sufficient life. I especially want to do “barbed nets”. I wondered why… I guess it’s one of those nostalgia things.

I think it was when I was in the lower grades of elementary school, but I once set a “purse seine” in the sea of Oyama with my father. I remember vividly that I rowed a horse-drawn boat with my father, set a net, caught a fish the next morning, and cooked it at the side of a well. Maybe it was just plain fun….I don’t know. For some reason, after all this time, it’s something I really want to do.

A scene from a performance at the Shimane Kenjinkai. Because the Iwami district served as an organizer this year, naturally the performance is Iwami Kagura. An elderly mother laments that her daughter will be devoured by a giant snake.

デフォルト画像

会長日記2010/11/02

戸籍、住民票の非公開と詐欺

神奈川県で、60人の男女が197回の養子縁組を繰り返し、新たな借金を重ねるなどの詐欺行為を働いていた事が大きく報道されている。また、つい先日は、養子縁組を繰り返し、保険金殺人に繋がった事件などが報道されていた。

そんな事から、詐欺事件に興味を持ってウエブ上での社会欄に目を通すと、有るはあるは、ワンさと詐欺事件が並んでいる。結婚詐欺、減刑詐欺、住宅ローン詐欺など報じられているだけでも相当有る。

ただ、ニュースで報じられる詐欺事件などほんの氷山の一角で、実際には何千何万と云う事件にならない詐欺事件が日常茶飯事におき、善良な市民の多くが泣きをみている。

詐欺とは、他人をだまし金品を奪ったり損害を与えたりすることであるが、詐欺を働こうとする人間の大半は、自らを欺き、自分を自分でなくし、第三者の自分になって他人をだますのが大半である。

従って、氏名、年齢、住所、経歴、家族構成を事前に調べれば、大半の詐欺は未然に防ぐ事ができる。その為には住民票や戸籍で確認する必要がある。

個人を特定する為(身分関係の証明)に戸籍があり、誰が何処に住んでいるのかを証す為に住民票がある。従って、戸籍も住民票も公開にしておかないと、社会の秩序が保てなくなるため、戸籍ができた明治5年から今日まで一貫して法的には公開としている

ところが、実際は戸籍も住民票も、本人及び家族以外にはほぼ100%入手不可能である。何故なのか、理由は簡単。戸籍、住民票を管理している行政の窓口が第三者の交付請求に応じないが為である(法的根拠が有る様でなく、運用基準なるもので、応じないようにしている)。その背景には強力な人権団体の力が働いている様に思う・・・。

この事を知っているワルは、氏名、年齢、住所、履歴など幾ら偽っても、今の日本の社会ではバレないよう保護されている為、大手を振って他人をだまし、金品を奪ったり損害を与えたりするのである。

一般の人は余りこんな事は考えないのでしょうが私ども調査業者は、善良な市民や企業が騙されて損をしないよう、事前に事実関係を調べリスクを回避する事を仕事としており、日々この問題に直面しているのである。ところが、その人が、何処の誰なのかを証明する戸籍も住民票も取れないために、大変な苦労を強いられることになっている。

 実際、今日ウエブ上で報じられている詐欺事件の大半は、行政が法律通り、第三者請求に応じていれば、未然に防ぐことが出来たと思う。いや、それより何より、戸籍、住民票が従前のようにオープンであったなら、事件そのものが起きていないかもしれない。大体、養子縁組を何回も繰り返し、姓を変えて借金を重ねたり、ローンを逃れたり、保険金を騙す事など出来やしない。だって、戸籍をみれば直ぐに判るんだもの(改原や除籍を見る必要はあるが、現戸籍をみただけでも、多分調査員なら判ると思うが・・・。)

 

In Kanagawa Prefecture, it has been widely reported that 60 men and women were involved in a fraud that involved 197 repeated adoptions and piling up new debts. In addition, the other day, there was a case of repeated adoptions that led to the murder of an insured child.

So, if you look at the social section of the web with an interest in fraud, you’ll see that there are some, some, and some, and there are fraud cases. There’s quite a bit of marriage fraud, commutation fraud, and mortgage fraud that’s been reported.

However, this is only the tip of the iceberg, as there are tens of thousands of scams that don’t make it to the real world, and many good citizens are left in tears.

Fraud is the act of defrauding others into taking money and goods or causing damage, but the majority of people who try to commit fraud are mostly defrauding others by deceiving themselves, making themselves less than they are, and becoming a third party self.

Therefore, most scams can be prevented if you check your name, age, address, background, and family structure beforehand. In order to do so, it is necessary to confirm it with a certificate of residence or family register.

There is a family register to identify the individual (proof of identity) and a certificate of residence to prove who lives where. Therefore, since social order cannot be maintained unless both family registers and certificates of residence are made public, they have been made legally open to the public since the establishment of the family register in the 5th year of Meiji until today.

In fact, however, neither the family register nor the certificate of residence are available to anyone other than the person himself or her family. The reason why is simple. The reason for this is that the administrative office in charge of family registers and certificates of residence does not respond to requests from third parties (it does not seem to have a legal basis for doing so, but rather, its operational standards prevent it from doing so). I think the power of a powerful human rights organization is working in the background….

Knowing this, the bad guys, no matter how much they falsify their name, age, address, history, etc., are protected from being found out in today’s Japanese society, so they play the big game and deceive others to steal money and goods or cause damage.

Most people don’t think this way, but our job as investigators is to investigate the facts and avoid risks in advance so that good citizens and companies don’t lose money by being defrauded. However, because they cannot obtain a family register or a certificate of residence to prove the identity of the person, they are forced to go through a great deal of hardship.

In fact, most of the fraud cases being reported on the web today could have been prevented if the administration had responded to third-party claims as required by law. If the family register and residency records had been open as before, the incident itself might not have happened. By and large, you can’t adopt a child over and over again, change their last name, pile up debt, evade loans, or cheat on insurance money. Because it’s easy to find out if you look at the family register (it’s necessary to look at Kaihara and expulsion, but I think an investigator would probably be able to find out just by looking at the current family register…).

お気軽にお問合せください

東京03-6661-9138大阪06-6313-0110

私たちは如何なる場合に於いても、人権に配慮した調査を実施しております。部落差別に関する調査は一切お受けすることが出来ません。また、ストーカー等犯罪に絡む恐れのある調査もお受け出来ません。

  • フォームからのお問合せ
  • 見積依頼

調査項目

  • 調査会社の創業者ブログ
  • 調査会社の社長ブログ
  • 調査員の採用情報
  • 暴力団排除宣言
  • 法令遵守宣言

トップへ戻る